The Convention on the Prevention and Punishments of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, 1973 | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها،1973. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
:: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها |
:: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها |
attacking, attempting or threatening to attack Internationally Protected Persons or their property | UN | :: الاعتداء على الأشخاص المتمتعين بحماية دولية أو على ممتلكاتهم أو الشروع في ذلك أو التهديد بذلك |
Article 191- Endangering Internationally Protected Persons | UN | المادة 191 تعريض الأشخاص المتمتعين بحماية دولية للخطر |
:: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية, بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون, والمعاقبة عليها؛ |
:: The Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية. |
1973 Internationally Protected Persons Convention | UN | اتفاقية حماية الأشخاص المتمتعين بحماية دولية لعام 1973 |
:: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبـــــة عليها؛ |
The Convention on the Prevention and Punishment of Crimes Against Internationally Protected Persons; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها؛ |
He furthermore called upon States that had not yet done so to ratify those instruments, in particular the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | وأهاب كذلك بالدول التي لم تصدّق بعد على تلك الصكوك أن تفعل ذلك، وخاصة اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons; | UN | ' 5` اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
The Internationally Protected Persons Act - Chapter 86 | UN | قانون الأشخاص المتمتعين بحماية دولية, الفصل 86 |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents 1973 | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها لعام 1973 |
The resolution will send the message that attacks on Internationally Protected Persons are unacceptable. | UN | وسيبعث القرار رسالة مؤداها أن الهجمات على الأشخاص المتمتعين بحماية دولية غير مقبولة. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents | UN | اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons. | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المحميين دوليا والمعاقبة عليها. |
In that regard, Egypt reiterates that the legal framework governing the prevention and punishment of crimes against Internationally Protected Persons is clearly identified in the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد مصر من جديد أن الإطار القانوني الذي ينظم منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بالحماية الدولية والمعاقبة عليها قد حددته بوضوح اتفاقية عام 1973 المتعلقة بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها. |
1973 Internationally Protected Persons Convention; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص المتمتعين بحماية دولية لعام 1973 |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes Against Diplomatic Agents and Other Internationally Protected Persons, | UN | 1 - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الموظفين الدبلوماسيين والأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها؛ |
40. Crimes of terrorism, crimes against Internationally Protected Persons and crimes related to torture and trafficking in narcotic drugs should be left with national judicial systems. | UN | ٤٠ - ومن رأي ممثل اليابان أنه ينبغي ترك جرائم اﻹرهاب والجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص الذين يتمتعون بحماية دولية والجرائم المرتبطة بالتعذيب والاتجار بالمخدرات للمحاكم الوطنية. |
An attack on the life or physical integrity of the Head of State or other national authorities or Internationally Protected Persons is also regarded as a terrorist offence, as are the planting, throwing or firing of bombs or other explosive devices that affect, or are intended to affect the physical integrity of persons or to cause harm. | UN | وتشمل الجرائم الإرهابية أيضا أي محاولة اعتداء على حياة رئيس الجمهورية أو سلامته البدنية أو على غيره من المسؤولين الوطنيين أو أي شخص يتمتع بحماية دولية. وتشمل هذه الجرائم أيضا وضع أو إلقاء أو تفجير قنابل أو أجهزة متفجرة تتعرض أو يكون الهدف منها التعرض للسلامة البدنية للأشخاص أو التسبب بأضرار. |
Their use does not distinguish between legitimate targets of attack and civilian or Internationally Protected Persons or objects. | UN | ولا يميز استخدامها بين الأهداف المشروعة التي يمكن مهاجمتها والمواقع المدنيـة والمدنيين المشمولين بالحماية الدولية. |