"internationally wrongful if" - Translation from English to Arabic

    • غير مشروع دولياً لو
        
    • غير مشروع دوليا لو
        
    • غير مشروع دوليا إذا
        
    • غير مشروع دولياً إذا
        
    • غير مشروع إذا
        
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN و(ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    Why had it been necessary to stipulate that an act would be internationally wrongful if it were committed by the organization itself and if it would circumvent an international obligation of that organization? That criterion was absent in the draft article on coercion. UN ولماذا كان من الضروري النص على أن الفعل يكون غير مشروع دوليا إذا ارتكبته المنظمة بنفسها، وإذا انتهك التزاما دوليا لتلك المنظمة؟ ولم يكن هذا المعيار متضمنا في مشروع المادة بشأن الإجبار.
    Article 15, paragraph 1, posed the question whether a decision of an international organization binding a member State to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the organization itself would completely exonerate that State. UN وتطرح الفقرة 1 من المادة 15 السؤال حول ما إذا كان قرار منظمة دولية ملزم لدولة عضو بأن ترتكب عملاً يكون غير مشروع دولياً إذا ارتكبته المنظمة نفسها سيبرئ الدولة الذي ترتكبه كلياً.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    It could be argued that the same approach should be adopted to article 28 as was now adopted in the case of article 27, namely, that the coercing State should be regarded as responsible only for an act which would have been internationally wrongful if it had committed it itself. UN وقال إنه يمكن الاحتجاج بأنه ينبغي أن يُتّبع في المادة 28 بنفس النهج المتّبع حالياً في حالة المادة 27، أي أنه ينبغي اعتبار الدولة التي مارست القسـر مسؤولة فقط عن فعل كان سيشكل فعلاً غير مشروع دولياً لو أنها قد ارتكبته بنفسها.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. " UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة. " (55).
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) the act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا العمل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1 - تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قرارا يلزم دولة عضوا أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دوليا لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافا على التزام دولي يقع عليها.
    92. Support was expressed for the notion that an international organization should incur international responsibility for acts committed by member States on the basis of a binding decision, authorization or recommendation of the international organization that would be internationally wrongful if committed by the organization. UN 92 - وأعرب عن تأييد فكرة تحمل المنظمة الدولية للمسؤولية الدولية عن الأعمال التي ترتكبها الدول الأعضاء استنادا إلى قرار ملزم أو ترخيص أو توصية للمنظمة الدولية تشكل عملا غير مشروع دوليا إذا قامت به المنظمة.
    (a) It authorizes a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization, or recommends that a member State or international organization commit such an act; and UN (أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دوليا إذا ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافا على التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت بقيام دولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب هذا الفعل؛
    (a) It authorizes a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization, or recommends that a member State or international organization commit such an act; and UN (أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دوليا إذا ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافا على التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت بقيام دولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب هذا الفعل؛
    (a) It authorizes a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization, or recommends that a member State or international organization commit such an act; and UN (أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً إذا ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت بقيام دولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب هذا الفعل؛
    38. While support was expressed for the general thrust of articles 16, 17 and 18, it was considered unnecessary that the State which assisted, directed or coerced another State should have done so with knowledge of the circumstances of the act in order to incur responsibility; it should be sufficient that the act in question would be internationally wrongful if committed by that State. UN 38 - في حين أعرب عن التأييد للمرمى الأساسي للمواد 16 و 17 و 18، ارتئي عدم ضرورة أن تكون الدولة التي قدمت المساعدة لدولة أخرى أو وجهتها أو قسرتها قد فعلت ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل لكي تتحمل المسؤولية؛ وينبغي أن يكون كافياً كون الفعل المعني غير مشروع دولياً إذا ارتكبته تلك الدولة.
    (a) It authorizes a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization, or recommends that a member State or international organization commit such an act; and UN (أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً إذا ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت بقيام دولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب هذا الفعل؛
    24. Under the articles on State responsibility, a State incurred vicarious responsibility only if it aided or directed another State in committing an act that would be internationally wrongful if committed by the first State itself. UN 24 - وبمقتضى المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، لا تقع على الدولة مسؤولية غير مباشرة إلا إذا قدمت المعونة أو التوجيه إلى دولة أخرى لارتكاب عمل من شأنه أن يكون غير مشروع إذا ارتكبته الدولة الأولى بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more