"internet access" - Translation from English to Arabic

    • الوصول إلى الإنترنت
        
    • الوصول إلى شبكة الإنترنت
        
    • بشبكة الإنترنت
        
    • الاتصال بالإنترنت
        
    • خدمات الإنترنت
        
    • النفاذ إلى الإنترنت
        
    • استخدام الإنترنت
        
    • الوصل بالإنترنت
        
    • للوصول إلى الإنترنت
        
    • الاتصال عن طريق الإنترنت
        
    • استخدام شبكة الإنترنت
        
    • الحصول على خدمة الإنترنت
        
    • لاستخدام الإنترنت
        
    • والوصول إلى شبكة الإنترنت
        
    • النفاذ إلى شبكة الإنترنت
        
    At the same time, concentration of market power among Internet access providers was mentioned by some experts. UN وفي نفس الوقت، أشار بعض الخبراء إلى تركيز قوى السوق بين موفري الوصول إلى الإنترنت.
    The provision of government loans or guarantees to develop Internet access facilities is another possible measure for promoting Internet use. UN ويمثل منح الحكومة قروضا أو ضمانات قروض لإكثار مرافق الوصول إلى الإنترنت تدبيرا ممكنا آخر لتعزيز استعمال الإنترنت.
    The Government of Costa Rica reported that there are currently no domestic limitations or regulations concerning Internet access. UN وأفادت حكومتها بأنه لا توجد حاليا قيود أو لوائح محلية بخصوص سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    His computer has no Internet access and is used only for word processing, and he had no mobile phone access. UN ولم يكن جهازه الحاسوبي موصولاً بشبكة الإنترنت وكان استخدامه لـه يقتصر على معالجة النصوص، ولم يكن لديه محمول.
    Thanks to the programme, thus far 96 per cent of Uruguay's students had Internet access and 371,000 laptops had been distributed. UN وبفضل البرنامج، توفّر حتى الآن لحوالي 96 في المائة من طلاب أوروغواي سُبل الاتصال بالإنترنت وجرى توزيع 000 371 حاسوب حجري.
    The provision of government loans or guarantees to develop Internet access facilities is another possible measure for promoting Internet use. UN ويمثل منح الحكومة قروضا أو ضمانات قروض لإكثار مرافق الوصول إلى الإنترنت تدبيرا ممكنا آخر لتعزيز استعمال الإنترنت.
    The wide disparity between developed and developing countries in rates of Internet access and broadband penetration levels illustrates the need to ensure developing countries are not excluded from the digital information society. UN إن التفاوت الكبير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في معدلات الوصول إلى الإنترنت ومستويات انتشار النطاق الواسع يوضح الحاجة إلى كفالة عدم استبعاد البلدان النامية من مجتمع المعلومات الرقمية.
    Private sector entities, on the other hand, stressed the need for consultation with business as a matter of principle and the promotion of public-private partnerships designed to expand Internet access. UN ومن ناحية أخرى، أكدت كيانات القطاع الخاص على ضرورة التشاور مع رجال الأعمال كمسألة مبدأ وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص بهدف توسيع نطاق الوصول إلى الإنترنت.
    To that end, priority must be given to developing infrastructure and to making Internet access affordable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب إيلاء الأولوية لتنمية الهياكل الأساسية وجعل الوصول إلى الإنترنت أمرا ميسورا من حيث التكلفة.
    Lack of Internet access UN الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الإنترنت
    These aging computers are often assigned to light-duty tasks in public areas, such as libraries and Internet access stations. UN وكثيراً ما يسند إلى هذه الحواسيب القديمة مهام خفيفة في المجالات العامة كالمكتبات ومحطات الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    I see the first country in the world with free Internet access for all its citizens. UN إنني أرى أول بلد في العالم يتيح الوصول إلى شبكة الإنترنت لجميع مواطنيه.
    Welcoming the intensification of efforts by the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat to provide interconnectivity and unhindered Internet access to all permanent and observer missions at the United Nations, UN وإذ يرحب بقيام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة بتكثيف جهوده لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    The programme provided consistent Internet access at the conferences and the secretariat. UN وأتاح البرنامج اتصالاً مستمراً بشبكة الإنترنت في المؤتمرات والأمانة.
    Revision of the standard for self-sustainment subcategory " welfare " and the inclusion of the cost of Internet access under " welfare " UN مراجعة معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي: ' الرفاه` وإدراج تكلفة الاتصال بالإنترنت ضمن إطار ' الرفاه`
    The value of mobile telephony has been enhanced by new services and applications, including m-health and mobile transactions, and rapid expansion of mobile Internet access is under way. UN وقد عُزّزت قيمة الهواتف المحمولة بفضل خدمات وتطبيقات جديدة، بما فيها الصحة الإلكترونية والمعاملات بالمحمول، بينما يُسجّل توسّع سريع في الحصول على خدمات الإنترنت بالمحمول.
    (iii) Design, development and deployment of the Convention's electronic document repository, including Internet access. UN تصميم، وتطوير، وتوزيع محفظة للوثائق الإلكترونية للاتفاقية، بما في ذلك النفاذ إلى الإنترنت
    HH6 Proportion of households with Internet access at home HH7 UN نسبة الأسر المعيشية التي تتوفر لديها إمكانية استخدام الإنترنت في المنزل
    65. There are a number of factors that pose challenges to ensuring Internet access at the national level. UN 65 - وهناك عدد من العوامل التي تطرح تحديات أمام كفالة الوصل بالإنترنت على الصعيد الوطني.
    Legislation regulating Internet access UN واو - التشريعات المنظِّمة للوصول إلى الإنترنت
    7. Computers in the Secretariat Building with Internet access -- ITSD provides computers in the Delegates' Lounge and in the First Basement. UN 7 - الحواسيب في مبنى الأمانة العامة ذات الاتصال عن طريق الإنترنت - تقدم الشعبة حواسيب في قاعة الوفود وفي الطابق السفلي الأول.
    Internet access is provided by the American Samoa Telecommunications Authority, a semi-autonomous government agency. UN وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية استخدام شبكة الإنترنت.
    Internet access tariffs (20 hours per month), in US$, and as a percentage of per capita income A9 UN تعريفة الحصول على خدمة الإنترنت (20 ساعة في الشهر)، بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من دخل الفرد
    We don't even give him full Internet access. Open Subtitles نحن لا نمنحه إذنا كاملا لاستخدام الإنترنت حتى
    Access to the Internet is guaranteed through public Internet access points and also through public libraries. UN والوصول إلى شبكة الإنترنت مضمون عن طريق نقاط عامة للوصول إلى الشبكة وكذلك عن طريق المكتبات العامة.
    Lastly, the High Commissioner urged States to continue their efforts to bridge the digital divide to attain universal Internet access for all. UN وحثت المفوضة السامية في الختام الدول على أن تواصل جهودها لسد الفجوة الرقمية لتمكين الجميع من النفاذ إلى شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more