"internet facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق الإنترنت
        
    • وإنترنت
        
    • مرافق الشبكة
        
    • ومرافق الإنترنت
        
    Internet facilities and usage have grown rapidly in recent years, but statistics are lacking. UN وتطورت مرافق الإنترنت وازداد استخدامه بسرعة في السنوات الأخيرة، ولكن الإحصاءات غير متوافرة.
    The Ministry was also supported in modernizing the prison at Saint Marc and through the provision of Internet facilities. UN كما قدمت الوزارة الدعم لتحديث السجن القائم في سان مارك، ولتوفير مرافق الإنترنت.
    Many contingent personnel cannot benefit from Internet facilities because of inadequate linguistic or technical skills. UN ولا يتمكن الكثير من أفراد الوحدات الاستفادة من مرافق الإنترنت بسبب العجز في مهاراتهم اللغوية والتقنية.
    UNCTAD had so far developed Electronic Trading Opportunities (ETOs) under the EDIFACT standards and the Internet incubator which provided access to Internet facilities for countries not connected to it. UN وقد وضع اﻷونكتاد نظام الفرص التجارية الالكترونية )ETOs( وفقا لمعايير نظام تبادل البيانات الالكتروني لشؤون الادارة والتجارة والنقل وحاضن شبكة انترنيت الذي يتيح الوصول إلى مرافق الشبكة للبلدان غير المرتبطة بها.
    On average, 80 persons a day have visited the Centre in order to use its legal library, Internet facilities and the database of printed and audio-visual Tribunal material. UN وقد بلغ متوسط عدد الأشخاص الذين يزورون المركز يومياً للاستفادة من المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة 80 شخصاً.
    Internet facilities and usage have grown rapidly in recent years but, as in other areas, statistics are lacking. UN وتطورت مرافق الإنترنت وازداد استخدامه بسرعة في السنوات الأخيرة، ولكن على غرار مجالات أخرى لا تتوافر الإحصاءات.
    Internet facilities and usage have grown rapidly in recent years but, as in other areas, statistics are lacking. UN وتطورت مرافق الإنترنت وازداد استخدامه بسرعة في السنوات الأخيرة، ولكن على غرار مجالات أخرى لا تتوافر الإحصاءات.
    Internet facilities and usage have grown rapidly in recent years but, as in other areas, statistics are lacking. UN وتطورت مرافق الإنترنت وازداد استخدامه بسرعة في السنوات الأخيرة، ولكن على غرار مجالات أخرى لا تتوافر الإحصاءات.
    A few projects aimed to strengthen institutions by focusing on their communications potential, for example with regard to access to Internet facilities. UN وسعى عدد قليل من المشاريع إلى تعزيز المؤسسات من خلال التركيز على قدراتها في مجال الاتصالات، على سبيل المثال فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى مرافق الإنترنت.
    About 70 per cent of Finnish libraries belong to a regional library network and, at the end of 1998, 90 per cent of libraries had Internet facilities. UN وينتمي نحو 70 في المائة من المكتبات الفنلندية إلى شبكة المكتبات الإقليمية وفي عام 1998 كانت 90 في المائة من المكتبات تتوفر لها مرافق الإنترنت.
    26. Ms. Mohanlal (Suriname) said that the Gender Management System was currently being strengthened through the provision of Internet facilities and training programmes. UN 26 - السيدة موهانلال (سورينام): قالت إنه يجري حاليا تقوية نظام إدارة الشؤون الجنسانية من خلال توفير مرافق الإنترنت وبرامج التدريب.
    She thanked the secretariat for facilitating remote participation through the use of the web conferencing tool, WebEx, and hoped that online participants would also be able to benefit from the workshop despite the inadequate Internet facilities in some countries of the region. UN وتقدمت بالشكر إلى الأمانة على تيسير المشاركة عن بعد باستعمال أداة WebEx لعقد المؤتمرات على الإنترنت، وأعربت عن أملها أن يتمكن المشاركون على الإنترنت أيضاً من الاستفادة من حلقة العمل رغم نقص مرافق الإنترنت في بعض بلدان المنطقة.
    She thanked the secretariat for facilitating remote participation through the use of a videoconferencing tool, WebEx, and hoped that the online participants would be able to benefit from the workshop despite the inadequate Internet facilities in some countries of the region. UN وتقدمت بالشكر إلى الأمانة على تيسير المشاركة عن بعد باستعمال أداة ويبكس (WebEx) للتداول بالفيديو، وأعربت عن أملها في أن يتمكن المشاركون عبر الإنترنت أيضاً من الاستفادة من حلقة العمل رغم نقص مرافق الإنترنت في بعض بلدان المنطقة.
    (d) It is proposed to grant to local vendors with limited or no Internet access, free access to peacekeeping mission Internet facilities in order to register as vendors in the Global Marketplace and check for tendering opportunities posted on the Procurement Division website. UN (د) اقتراح أن يُمنح البائعون المحليون ذوو الإمكانية المحدودة أو المعدومة لاستخدام الإنترنت إمكانية استخدام مرافق الإنترنت في بعثات حفظ السلام مجانا، من أجل التسجيل كبائعين في سوق الأمم المتحدة العالمية، والاطلاع على ما يُنشر في الموقع الشبكي لشعبة المشتريات من فرص متاحة لتقديم العطاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more