"internet from" - Translation from English to Arabic

    • الإنترنت من
        
    These indicators refer to the use of computers and the Internet from any location, including work. UN ويشير هذان المؤشران إلى استخدام الحاسوب وشبكة الإنترنت من أي موقع، بما في ذلك مواقع العمل.
    4. Announcements for marriage and sexual services on the Internet from a human rights perspective UN إعلانات الزواج والخدمات الجنسية على الإنترنت من منظور حقوق الإنسان
    Me I don't know the Internet from intercourse, but I can tell you, after 40 years of raising rubber chickens, he was bailing me out of a damn deep hole! Open Subtitles أنا لا أفرق الإنترنت من النشوة الجنسية لكن أخبركم بعد 40 عاماً
    Sheldon, what if he gets his Internet from his cable company? Open Subtitles ماذا لو أنه يحصل على الإنترنت من شركة الكيبل لديه ؟
    This has helped increase the percentage of the population in Albania using the Internet from a mere 4.8 per cent in early 2006 to 60 per cent today -- roughly two thirds of the population. UN وساعد ذلك على زيادة نسبة السكان في ألبانيا الذي يستخدمون الإنترنت من مجرد 4.8 في المائة في عام 2006 إلى 60 في المائة حاليا، أي ما يقارب الثلثين من السكان.
    Also, electronic commerce information is being sought only from households that regularly use the Internet from home; purchases over the Internet from other locations are excluded. UN ويتم طلب معلومات عن التجارة الالكترونية أيضا فقط من الأسرة التي تستخدم الإنترنت بانتظام من المنزل؛ وقد استثنيت المشتريات التي تتم عن طريق الإنترنت من أماكن أخرى.
    Through WiFi, users of laptop computers and other portable devices can connect to the Internet from any place within the area of coverage. UN وعن طريق الاتصال اللاسلكي العالي الدقة يمكن لمستعملي الحواسيب الحجرية وغيرها من الأجهزة المحمولة الاتصال بشبكة الإنترنت من أي مكان داخل منطقة التغطية.
    :: Deployment of a virtual private network solution to allow Mission staff to connect to the UNMIL network via the Internet from any location while on the move, thereby improving productivity and efficiency for all users while on duty travel in and out of the Mission area. UN :: نشر الحل المتمثل في شبكة خاصة افتراضية تسمح لموظفي البعثة بالدخول إلى شبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من خلال شبكة الإنترنت من أي مكان أثناء تنقلهم، مما يسمح بتحسين الإنتاجية والكفاءة لجميع المستخدمين أثناء سفرهم في مهام داخل وخارج منطقة البعثة.
    " Rearchitects " the Internet from a context of relative obscurity to one of greater transparency. UN " يعيد هيكلة " الإنترنت من سياق قوامه الغموض النسبي إلى سياق قوامه المزيد من الشفافية.
    OECD, for example, directly downloads the requisite industrial statistics via the Internet from databases maintained by countries. UN فمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مثلا، تُنزّل الإحصاءات الصناعية اللازمة مباشرة عن طريق الإنترنت من قواعد البيانات التي تحتفظ بها البلدان.
    Proportion of individuals who used the Internet (from any location) in the last 12 months HH9 UN نسبة الأفراد الذين استخدموا الإنترنت (من أي مكان) خلال فترة الـ 12 شهراً الأخيرة
    I ask countries to please handle the services they want to bring to the Internet from a customer's point of view; consider how he or she will best get results and then involve all parties concerned with a given service and make the service available online in cooperation with all the players. UN إني ألتمس من البلدان أن تتعامل مع الخدمات التي تريد الإتيان بها إلى الإنترنت من وجهة نظر العميل؛ وأن تراعي كيف سيحصل العميل أو العميلة على أفضل النتائج، ثم تُشْرِك جميع الأطراف المعنية في أداء خدمة معينة وإتاحة تلك الخدمة على الشبكة في تعاون مع جميع اللاعبين.
    337. As a commission from the Government, the Swedish Media Council has carried out a qualitative study of use by young people of social meeting places on the Internet from a gender equality perspective. UN 337- وفي إطار تكليف من الحكومة، أنجز المجلس السويدي لوسائط الإعلام دراسة نوعية لاستعمال الشباب لمواقع اللقاءات الاجتماعية على الإنترنت من منظور المساواة بين الجنسين.
    Deployment of a virtual private network solution to allow Mission staff to connect to the UNMIL network via the Internet from any location while on the move, thereby improving productivity and efficiency for all users while on duty travel in and out of the Mission area. UN تطبيق الحل المتمثل في استخدام شبكة خاصة افتراضية تسمح لموظفي البعثة بالدخول إلى شبكة البعثة من خلال شبكة الإنترنت من أي مكان أثناء تنقلهم، مما سيسمح بتحسين الإنتاجية والكفاءة لجميع المستخدمين أثناء سفرهم في مهام داخل وخارج منطقة البعثة.
    119. State administration bodies endeavour to make their services accessible to citizens, and for persons with disabilities interactive contents and e-services are specially useful as they enable performing a range of tasks over the Internet from their homes. UN 119- وتعمل هيئات الإدارة الحكومية على إتاحة خدماتها للمواطنين، كما أن المحتويات التفاعلية والخدمات الإلكترونية مفيدة بشكل خاص بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة لأنها تمكنهم من القيام بمجموعة من الأعمال عبر الإنترنت من منازلهم.
    83. According to data from a sample household survey, 31.2 per cent of households had access to the Internet from a computer in the home at the beginning of 2011. UN 83- ووفقاً لاستقصاء أجري على عينة من الأسر في بداية عام 2011، يمكن ل31.2 في المائة من الأسر الوصول إلى شبكة الإنترنت من حاسوب منزلي.
    fixing the Internet... from being... slow. Open Subtitles ...تصليح الإنترنت ...من كونهُ بطئ
    For the 2001 reference year, that will be expanded to include orders placed over the Internet from any location (home, work, school, public libraries). UN وبالنسبة للسنة المرجعية 2001، ستتوسع لتشمل الطلبات المثبتة على الإنترنت من أي مكان (المنزل، العمل، المدرسة، مكتبات عامة).
    Most Arab users access the Internet from home (72 percent), while only 4 percent access it from educational institutions. UN ويستخدم معظم العرب شبكة الإنترنت من المنازل (72 في المائة)، بينما لا تصل إليها سوي نسبة 4 في المائة من المؤسسات التعليمية.
    31. Percentage of youth who used the Internet from any location in the previous week or month, each sex (Goal 8, target 8F, indicator 8.16) UN 31 - نسبة الشباب الذين استخدموا الإنترنت من أي موقع في الأسبوع السابق أو الشهر السابق، لكل من الجنسين (الهدف 8، الغاية 8 واو، المؤشر 8-16)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more