"internet on" - Translation from English to Arabic

    • الإنترنت على
        
    • الإنترنت في
        
    • الإنترنت بشأن
        
    • الإنترنت عن
        
    • الدولية انترنت على
        
    Its development required the creation of the first directory that allows staff to use United Nations applications over the Internet on a secure basis. UN وقد تطلب تطويره إنشاء أول دليل يتيح للموظفين استخدام تطبيقات الأمم المتحدة على الإنترنت على أساس آمن.
    Further research on the impact of the Internet on children's lives is also required. UN ومن المطلوب أيضا إجراء المزيد من البحوث بشأن أثر شبكة الإنترنت على حياة الأطفال.
    Project 1. Field study on the effect of the Internet on marital harmony UN المشروع الأول: دراسة ميدانية حول تأثير الإنترنت على التوافق الزواجي
    The spirit of the award was to inspire greater use of the Internet on the African continent. UN وكان القصد من الجائزة تشجيع زيادة استخدام الإنترنت في القارة الأفريقية.
    During the biennium, the United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL) became one of the most widely used resources on the Internet on the question of Palestine. UN وخلال فترة السنتين، أصبح نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين واحدا من أكثر الموارد استخداما على شبكة الإنترنت في مجال قضية فلسطين.
    The United Nations Information System on the Question of Palestine became one of the most widely used resources on the Internet on the question of Palestine. UN وأضحى نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من الموارد الأكثر استخداما على الإنترنت بشأن قضية فلسطين.
    Switzerland should be commended for its efforts to disseminate information via the Internet on the privileges, immunities, duties and responsibilities of staff members of organizations based in that country. UN ويثني المفتشان على سويسرا لما تبذله من جهود لنشر معلومات عبر شبكة الإنترنت عن امتيازات وحصانات وواجبات ومسؤوليات موظفي المنظمات التي يقع مقرها في ذلك البلد.
    To identify the impact of the Internet on married women's behaviour and attitudes to marriage UN التعرف على أثر الإنترنت على سلوك الزوجة وثقافتها الزوجية.
    The impact of the Internet on children concerns many stakeholders. UN 70- ويساور العديد من أصحاب المصلحة قلق إزاء تأثير الإنترنت على الأطفال.
    74. The impact of the Internet on children concerns many stakeholders. UN 74- ويشعر العديد من أصحاب المصلحة بالقلق إزاء أثر الإنترنت على الأطفال.
    Communications, technologies and means of transportation have all changed; DNA and the human genome have now been discovered; we surf the Internet on a global scale. UN لقد تغيرت الاتصالات والتكنولوجيات ووسائل النقل جميعها؛ واكتُشف الحامض الخـلـوي الصبغي والجينوم البشري؛ ونحن نتصفح الإنترنت على نطـاق عالمي.
    The effects of ICT, and particularly of the Internet, on the development prospects of developing countries, however, are not limited to the enhancement of their export competitiveness. UN ومع ذلك فإن تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخصوصاً الإنترنت على آفاق التنمية في البلدان النامية لا يقتصر على تعزيز قدرتها التنافسية التصديرية.
    - with my Internet on my laptop? Open Subtitles - مع بلدي الإنترنت على جهاز الكمبيوتر المحمول؟
    The impact of the Internet on travel and tourism has been particularly profound. All tourism businesses now have to seek out competitive advantages by conveying more and dynamic information on their product offerings than ever before. UN 11 - ولقد كان تأثير شبكة الإنترنت على السفر والسياحة عميقاً بوجه خاص، فينبغي لجميع مجالات السياحة الآن أكثر من أي وقت مضى، التماس مزايا منافسة بتقديم قدر أكبر من المعلومات الدينامية عن عروضها.
    The material is also disseminated electronically and is available on the Internet on the United Nations home page in English, French and Spanish. UN كما يتم نشر المواد إلكترونياً وهي متاحة على الإنترنت في الصفحة المخصصة للأمم المتحدة باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    The Council of the European Union adopted a Decision to combat child pornography on the Internet on 29 May 2000. UN واتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي قراراً بشأن محاربة التصوير الإباحي للطفل في شبكة الإنترنت في 29 أيار/مايو 2000.
    4. Notes the decision of the Working Group to devote priority attention at its thirtyfirst session in 2006 to the issue of the impact of the media and the Internet on contemporary forms of slavery; UN 4- تحيط علماً بقرار الفريق العامل الاهتمام على سبيل الأولوية، في أثناء دورته الحادية والثلاثين التي تعقد في عام 2006، بمسألة أثر وسائط الإعلام وشبكة الإنترنت في أشكال الرق المعاصرة؛
    Two videos (5 minutes each) were posted on the Internet on DIS and humanitarian assistance. UN وقد وُضع تسجيلا فيديو (5 دقائق في كل واحد منهما) على الإنترنت بشأن المفرزة الأمنية المتكاملة والمساعدة الإنسانية.
    In Australia, the Government supports the development of small businesses in all sectors, including tourism, through a whole-of-government service providing essential information via the Internet on planning, starting and developing a business. UN وفي أستراليا، تدعم الحكومة تطوير المؤسسات التجارية الصغيرة في جميع القطاعات، بما في ذلك السياحة، عن طريق خدمة حكومية شاملة توفر المعلومات الأساسية بواسطة الإنترنت بشأن التخطيط، ومباشرة الأعمال التجارية وتطويرها.
    Infocomm, for example, provides up-to-date information on the Internet on major commodities, while at the same time helping to gather key strategic information on fundamental factors influencing the functioning of the market. UN فبرنامج المعلومات عن السلع الأساسية (Infocomm)، على سبيل المثال، يوفر معلومات مستوفاة على شبكة الإنترنت بشأن أهم السلع الأساسية، ويساعد في الوقت نفسه في جمع المعلومات الاستراتيجية الرئيسية عن العوامل الأساسية التي تؤثر في عمل السوق.
    38. The ReliefWeb site provides information via the Internet on humanitarian needs and actions regarding natural disasters, complex emergencies and other kinds of emergencies. UN 38 - يقدم موقع ReliefWeb المعلومات عن طريق الإنترنت عن الاحتياجات الإنسانية والأعمال المتعلقة بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة وغيرها من أنواع حالات الطوارئ.
    REFWORLD is available over the Internet on CD-ROM; UN وقاعدة بيانات " لاجئو العالم " متاحة عبر الشبكة الدولية انترنت على قرص مدمج بذاكرة قراءة فقط CD-ROM؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more