"interns" - Translation from English to Arabic

    • المتدربين
        
    • متدربين
        
    • متدربا
        
    • المتدربون
        
    • المستجدين
        
    • والمتدربون
        
    • المتمرنين
        
    • المقيمين
        
    • مستجدين
        
    • متدرب
        
    • متدربون
        
    • المتدربات
        
    • المستجدّين
        
    • للمتدربين
        
    • مستجدون
        
    Seven of the interns had benefited from a grant provided by KOICA. UN واستفاد سبعة من المتدربين من منحة قدّمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    The Office also received and assigned interns to participate in its work. UN واستقبل المكتب أيضا عددا من المتدربين الداخليين وعيّنهم للمشاركة في أعماله.
    Organization and training of interns hosted by the Office for Disarmament Affairs UN تنظيم شؤون المتدربين الداخليين الذين يستضيفهم مكتب شؤون نزع السلاح وتدريبهم
    But many countries simply pass up on the expert meetings altogether or only send interns for taking notes. UN ولكن بلدناً كثيرة تُسقط ببساطة هذه الاجتماعات من حسبانها تماماً أو ترسل فقط متدربين لأخذ ملاحظات.
    Since the establishment of the Grant in 2004, 72 interns from 35 States have been awarded funding. UN وقد حاز على تمويل المنحة، منذ إنشائها في عام 2004، 72 متدربا من 35 دولة.
    Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. UN كذلك كانت المساعدة التي قدمها المتدربون في مجال البحث موردا هاما للعمل بشأن هذا المرجع.
    The Unit also benefits from a team of interns. UN وتستفيد الوحدة أيضاً من فريق من المتدربين الداخليين.
    Several departments expressed their support for such measures and announced that they were already using interns more extensively. UN وأعربت عدة إدارات عن دعمها لهذه التدابير وأعلنت أنها على استعداد لاستخدام المتدربين على نطاق أوسع.
    Along with four dozen other interns who come here every summer. Open Subtitles هي وعشرات المتدربين الأخرين الذين يأتون ألى هُنا كل صيف
    Along with four dozen other interns who come here every summer. Open Subtitles هي وعشرات المتدربين الأخرين الذين يأتون ألى هُنا كل صيف
    Lawyers do not like to be humiliated by interns. Open Subtitles المحاميين لا يحبون أن يهانوا من قبل المتدربين
    So, why are you not in D.C. with your fellow interns? Open Subtitles لذا، لماذا أنت وليس في العاصمة مع زملائه المتدربين لديك؟
    Moreover, PRO 169 has hosted several other indigenous interns in Geneva and at national and provincial levels in Cambodia. UN واستضاف المشروع 169 أيضا عدة متدربين من الشعوب الأصلية في جنيف وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي في كمبوديا.
    To date, a total of 205 interns have been admitted. UN فقد التحق بالبرنامج حتى اليوم ما مجموعه 205 متدربين.
    The Special Tribunal for Lebanon currently has 276 staff representing 59 nationalities, in addition to 21 interns. UN ويبلغ مجموع موظفي المحكمة حاليا 276 موظفا يحملون 59 جنسية مختلفة، إضافة إلى 21 متدربا.
    You're wasting your time. You know how interns stick together. Open Subtitles إنك تضيعين وقتك، تعلمين كيف يساند الأطباء المتدربون بعضهم
    It's gone from torturing pledges to torturing interns. Am I right? Open Subtitles تحول من تعذيب المتبرعين إلى تعذيب المستجدين هل هذا صحيح؟
    Consultants, individual contractors and interns UN الاستشاريون والمتعاقدون على أساس فردي والمتدربون
    As a result, there is limited participation of interns from developing countries. UN وهذا ما جعل مشاركة المتمرنين من البلدان النامية محدودة.
    She said the interns sent her ward to ward, saying they couldn't jab her due to the fat on her arms. Open Subtitles قالت ان الاطباء المقيمين ارسلوها من غرفة لغرفة يخبروها انها لايمكن الحصول على الدماء من ذراعها بسبب كثرة الدهون
    Researchers, kids, their parents, techs, student interns. Open Subtitles باحثون، أطفال، آباء تقنيون، طلاب مستجدين
    Over 200 interns provided assistance to the Tribunal during the reporting period. UN وقدم ما يزيد على 200 متدرب داخلي المساعدة إلى المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. UN وقد أفادت أيضاً المساعدات البحثية التي قدمها متدربون داخليون كمورد هام في تنفيذ أعمال المرجع.
    The three interns performed very well in carrying out the programmes entrusted to them. UN وكان أداء المتدربات الثلاث جيدا جدا في اضطلاعهن بالبرامج الموكلة إليهن.
    This is why I don't listen to interns, okay. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أستمع إلى المستجدّين, حسناً؟
    World Association of Former United Nations interns and Fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain. Open Subtitles , أنتم مستجدون , تفهات , لا شئ في قاع السلسلة الغذائية للجراحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more