"interpol and" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع
        
    • المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب
        
    • الإنتربول ومع
        
    • الإنتربول ومكتب
        
    • الإنتربول ومنظمة
        
    • المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمة
        
    • والإنتربول
        
    • الإنتربول والمنظمة
        
    • الإنتربول ورابطة
        
    • الإنتربول ومجلس
        
    • الإنتربول ومن
        
    • الشرطة الدوليّة
        
    • منظمة الإنتربول
        
    (w) To work with INTERPOL and Member States to obtain photographs of listed individuals for possible inclusion in INTERPOL Special Notices; UN (ث) العمل مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الدول الأعضاء للحصول على صور الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة لإضافتها إذا أمكن إلى الإخطارات الخاصة الصادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (s) To work with INTERPOL and Member States to obtain photographs of listed individuals for possible inclusion in INTERPOL Special Notices; UN (ق) العمل مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الدول الأعضاء للحصول على صور الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة لإمكان إدراجها في الإخطارات الخاصة الصادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    The Department, INTERPOL and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are also working together to develop emergency response capacity for security threats, including terrorism. UN وتتعاون الإدارة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تطوير قدرة الاستجابة في حالات الطوارئ للتهديدات، بما فيها الإرهاب.
    37. Among the organizations working on the issue of trafficking of organs are INTERPOL and Europol. UN 37- ومن بين المنظمات المنكبة على معالجة قضية الاتجار بالأعضاء، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي.
    Active consultations with INTERPOL and with Member States elsewhere have also assisted in narrowing the search for the three fugitives, although cooperation with some Member States, in particular Zimbabwe and Kenya, continues to be slow. UN وقد ساهمت المشاورات المكثفة مع الإنتربول ومع دول أعضاء في منظمات أخرى في تضييق نطاق البحث عن الهاربين الثلاثة، وإن ظل التعاون بطيئا مع بعض الدول الأعضاء، ولا سيما زمبابوي وكينيا.
    52. Cooperation among law enforcement agencies should be increased and relations with international law enforcement agencies, such as INTERPOL and the European Police Office (Europol), should be strengthened. UN 52- ينبغي زيادة التعاون فيما بين أجهزة إنفاذ القانون وتدعيم العلاقات مع أجهزة إنفاذ القانون الدولية، كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول).
    Further important partners involved in the law enforcement side of the drug problem are INTERPOL and the World Customs Organization. UN ومن الشركاء الآخرين الهامين في معالجة الجانب المتعلق بإنفاذ القانون من مشكلة المخدّرات الإنتربول ومنظمة الجمارك العالمية.
    (s) To work with INTERPOL and Member States to obtain photographs of listed individuals for possible inclusion in INTERPOL Special Notices; UN (ق) العمل من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الدول الأعضاء للحصول على صور الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة لإمكان إدراجها في الإخطارات الخاصة الصادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (s) To work with INTERPOL and Member States to obtain photographs of listed individuals for possible inclusion in INTERPOL Special Notices; UN (ق) العمل من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الدول الأعضاء للحصول على صور الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة لإمكان إدراجها في الإخطارات الخاصة الصادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (q) To work with INTERPOL and Member States to obtain photographs of listed individuals for possible inclusion in INTERPOL Special Notices; UN (ف) العمل مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الدول الأعضاء للحصول على صور فوتوغرافية للأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بهدف إضافتها إن أمكن إلى الإخطارات الخاصة التي تصدر عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (x) To work with INTERPOL and Member States to obtain photographs of listed individuals for possible inclusion in INTERPOL Special Notices; UN (خ) العمل مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الدول الأعضاء للحصول على صور فوتوغرافية للأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة لإضافتها إن أمكن إلى الإخطارات الخاصة التي تصدر عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (q) To work with INTERPOL and Member States to obtain photographs of listed individuals for possible inclusion in INTERPOL Special Notices; UN (ف) العمل مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومع الدول الأعضاء للحصول على صور فوتوغرافية للأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة بهدف إضافتها إن أمكن إلى الإخطارات الخاصة التي تصدر عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    In this regard, the Department jointly sponsored and chaired the " Bright Horizons " exercise with INTERPOL and the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs in 2005 and 2006. UN واشتركت الإدارة في هذا السياق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية في رعايـــة ورئاسة تمريــــن " الآفاق المشرقة " (Bright Horizons)، وذلك في عامي 2005 و 2006.
    21. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 21 - يحث الدول على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    22. Urges States, in cooperation with INTERPOL and the European Police Office (Europol), to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 22 - يحث الدول على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في القرصنة قبالة سواحل الصومال، بما يشمل المسؤولين عن تمويلها وتيسيرها غير المشروعين؛
    74. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN 74 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان.
    71. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN 71 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان.
    Singapore was party to the three multilateral conventions aimed at combating the drug problem, while its Central Narcotics Bureau cooperated in bilateral joint investigations and maintained contacts with INTERPOL and with the World Customs Organization's intelligence liaison office for the Asia and Pacific region. UN وتعد سنغافورة طرفاً في ثلاث اتفاقيات متعددة الأطراف تهدف إلى مكافحة مشكلة المخدرات، بينما يتعاون مكتبها الرئيسي للمخدرات في تحقيقات ثنائية مشتركة ويقيم اتصالات مع الإنتربول ومكتب الاتصالات الاستخباري لإقليم آسيا والمحيط الهادئ التابع لمنظمة الجمارك العالمية.
    The Unit brokered the provision of assistance from relevant international organisations, including INTERPOL and the OPCW, and is in the process of identifying potential providers of bilateral assistance. UN وتوسطت الوحدة في عملية ترمي إلى تقديم مساعدة مستمدة من المنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الإنتربول ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهي بصدد تحديد جهات يمكنها تقديم مساعدة ثنائية.
    That further cooperation between INTERPOL and Europol be encouraged; UN ● أن يشجع توطيد التعاون بين المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمة الأوروبية للشرطة الجنائية؛
    The observers for UNESCO, Unidroit, INTERPOL and UNODC also made statements. UN وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Cooperation with INTERPOL and the World Customs Organization to identify and prosecute illicit traffickers UN التعاون مع الإنتربول والمنظمة الجمركية العالمية للتعرف على القائمين بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومحاكمتهم
    Jamaica optimizes its membership within INTERPOL and the Caribbean and Latin America Association of Intelligence Police to obtain direct exchanges of intelligence. UN كما تستفيد جامايكا بشكل أمثل من عضويتها في الإنتربول ورابطة شرطة الاستخبارات في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية لتبادل المعلومات الاستخباراتية بشكل مباشر.
    The Plurinational State of Bolivia reported that any theft of cultural property was immediately reported to INTERPOL and to the International Council of Museums. UN وذكرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات أن الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي يُخطران فورا بأي سرقة للممتلكات الثقافية.
    The Maldives relies on information from the INTERPOL and other law enforcing agencies to deny entry into the Maldives by persons who are listed as wanted terrorists or suspected of being terrorists. UN تستند ملديف إلى المعلومات المقدمة من الإنتربول ومن غيرها من وكالات إنفاذ القانون لمنع دخول الأشخاص الواردة أسماؤهم بالقوائم أو الإرهابيين المطلوبين أو المشتبه في كونهم إرهابيين إلى ملديف.
    One that credits INTERPOL and the French police and doesn't include me. Open Subtitles قصّة ستُصدّقها الشرطة الدوليّة والشرطة الفرنسيّة ولا تشملني.
    27. UNMIK also facilitated the interaction of Kosovo with INTERPOL and its member States on a daily basis. UN 27 - وسهلت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو أيضا التفاعل اليومي مع منظمة الإنتربول والدول الأعضاء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more