:: interpretation and application of the Treaty, Conventions and Protocols of the Community; | UN | تفسير وتطبيق معاهدة الجماعة واتفاقياتها وبروتوكولاتها؛ |
:: interpretation and application of the regulations, guidelines, decisions and all subsidiary legal instruments adopted in the context of ECOWAS; | UN | تفسير وتطبيق الأنظمة والتوجيهات والقرارات وجميع الصكوك الفرعية القانونية المعتمدة في إطار الجماعة؛ |
In that regard, we are of the view that the interpretation and application of the relevant provisions on aggression should be implemented in full compliance with the United Nations Charter. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا نرى وجوب الامتثال لميثاق الأمم المتحدة عند تفسير وتطبيق الأحكام ذات الصلة بشأن العدوان. |
These issues concern above all the interpretation and application of the primary rule in question. | UN | فهذه المسائل تتعلق قبل كل شيء بتفسير وتطبيق القاعدة الأولية المعنية. |
It would be a court of original and appellate jurisdiction with respect to the interpretation and application of the Treaty Establishing the Caribbean Community. | UN | وستكون محكمة ذات اختصاص ابتدائي واستئنافي فيما يتعلق بتفسير وتطبيق المعاهدة التي أنشئ بموجبها الاتحاد الكاريبي. |
I should stress however that the primary task of the Tribunal is to settle disputes arising from the interpretation and application of the Convention. | UN | ولكني أود أن أؤكد أن المهمة الأساسية للمحكمة هي تسوية النزاعات التي تنشأ عن تفسير وتطبيق الاتفاقية. |
interpretation and application of the Rule on Superfluous Injury or Unnecessary Suffering and ERW | UN | تفسير وتطبيق القاعدة المتعلقة بإحداث إصابات خفيفة أو معاناة غير ضرورية، والمتفجرات من مخلفات الحرب |
:: 75 personnel matters, including interpretation and application of the Staff Regulations and Rules | UN | :: 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك تفسير وتطبيق النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين |
The Commission's travaux préparatoires were essential aids to the later interpretation and application of the instruments concerned. | UN | وأكد أن الأعمال التحضيرية للجنة أمر لا غنى عنه للمساعدة على ما يتم لاحقا من تفسير وتطبيق الصكوك المعنية. |
The basic principle of the DPRK in the interpretation and application of the international human rights instruments is to adhere to the independent standpoint. | UN | إن المبدأ الأساسي الذي تدعو إليه جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في تفسير وتطبيق القوانين الدولية لحقوق الإنسان، هو التمسك الثابت بالموقف المستقل. |
Each nation should not allow any pressure or interference by outside forces in the interpretation and application of the international human rights instruments. | UN | لا يجوز لكل دولة أن تسمح بأي ضغط أو تدخل من القوى الخارجية، في تفسير وتطبيق القوانين الدولية لحقوق الإنسان. |
Accordingly, in the interpretation and application of the programme approach modality, flexibility is required. | UN | ووفقا لذلك، فإن المرونة تلزم في تفسير وتطبيق منهجية النهج البرنامجي. |
That would be the queerest interpretation and application of the concept of tolerance. | UN | وسيكون هذا أغرب تفسير وتطبيق لمفهوم التسامح. |
Prepares analytical studies on the interpretation and application of the Charter of the United Nations and the provisional rules of procedure of the Security Council; | UN | يعد الدراسات التحليلية بشأن تفسير وتطبيق ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن؛ |
Foremost among these is the urgency of the acceptance of the compromise on the interpretation and application of the eligibility criteria. | UN | وفي مقدمة هذه القضايا الحاجة الماسة الى قبول الحل التوفيقي بشأن تفسير وتطبيق معايير اﻷهلية. |
(ii) An interpretative agreement consisting of understandings on the interpretation and application of the Convention; | UN | ' ٢ ' اتفاق تفسيري يتألف من نقاط متفاهم عليها بشأن تفسير وتطبيق الاتفاقية؛ |
Malawi expressly declared its acceptance of article 16, paragraph 2, on settlement of disputes concerning interpretation and application of the Protocol. | UN | وأعلنت ملاوي بوضوح قبولها للفقرة 2 من المادة 16، بشأن تسوية النـزاعات المتعلقة بتفسير وتطبيق البروتوكول. |
Concerns regarding the interpretation and application of the draft articles were compounded by such issues as migration and national security. | UN | وتتفاقم الشواغل المتعلقة بتفسير وتطبيق مشاريع المواد بسبب قضايا من قبيل الهجرة والأمن الوطني. |
As stated in the report, the Secretary-General presented to the parties a compromise solution with regard to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. | UN | وكما ذكر في ذلك التقرير، عرض اﻷمين العام على الطرفين حلا توفيقيا يتعلق بتفسير وتطبيق معايير أهلية الناخبين. |
5. The aim of my visit to the mission area was to urge the parties to accept a compromise solution with regard to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. | UN | ٥ - وكان هدف زيارتي لمنطقة البعثة هو حث الطرفين على قبول حل توفيقي فيما يتعلق بتفسير وتطبيق معايير أهلية الناخبين. |
On the other hand, it was necessary to examine how closer cooperation among international courts might narrow divergences in their interpretation and application of the norms of international law. | UN | ومن جهة أخرى فإن من الضروري البحث في الكيفية التي يمكن أن يضيق بها توثيق التعاون بين المحاكم الدولية التباين في تفسيرها وتطبيقها لقواعد القانون الدولي. |
Those publications would be highly beneficial in promoting the uniform interpretation and application of the statutory texts of UNCITRAL. | UN | ويرى أن هذه المنشورات ستكون ذات فائدة بالغة لتشجيع التفسير والتطبيق الموحد لنصوص لجنة اﻷونسيترال. |
Questions of interpretation and application of the 1971 Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie (Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom) (Provisional Measures), I.C.J. Reports 1992, p. 3 at p. 28-32. | UN | - مسائل تفسير انطباق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي الذي وقع في لوكيربي )الجماهيريـة العربية الليبية ضد المملكة المتحدة( )تدابير مؤقتة(، تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٩٢، الفقرة ٣، الصفحات ٢٨-٣٢ |