"interpretation and translation" - Translation from English to Arabic

    • الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية
        
    • الترجمة الشفوية والتحريرية
        
    • الترجمتين الشفوية والتحريرية
        
    • الترجمة الفورية والترجمة التحريرية
        
    • الترجمة التحريرية والشفوية
        
    • الترجمة الفورية والتحريرية
        
    • للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية
        
    • للترجمة الشفوية والتحريرية
        
    • بالترجمة الشفوية والتحريرية
        
    • والترجمة الشفوية والترجمة التحريرية
        
    • الترجمة الشفوية وترجمة
        
    • والترجمة الشفوية والتحريرية
        
    • الشفوية والتحريرية عن بعد
        
    • الترجمة الفورية وترجمة الوثائق
        
    • ترجمة فورية
        
    He warned against any additional budgetary constraints that might affect the interpretation and translation services at a time when workloads were constantly increasing. UN وحذر من فرض قيود إضافية على ميزانية أقسام الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في الوقت الذي ما فتئ فيه عبء العمل يزداد.
    The novelty in the work of the Section has been the regular use of the Albanian language in interpretation and translation. UN وشكل استخدام اللغة الألبانية بصورة منتظمة في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية عنصرا جديدا في عمل هذا القسم.
    Particular concern was expressed at the reduction in the interpretation and translation areas of conference services. UN وأُعرب عن القلق بوجه خاص إزاء التخفيض في مجالي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من خدمات المؤتمرات.
    At present, interpretation and translation services are provided on an ad hoc basis. UN وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص.
    These include interpretation and translation services to ensure that the Tribunal can operate in both working languages, English and French. UN وتشمل هذه خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لضمان أن تتمكن المحكمة من العمل بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية.
    Particular concern was expressed at the reduction in the interpretation and translation areas of conference services. UN وأُعرب عن القلق بوجه خاص إزاء التخفيض في مجالي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من خدمات المؤتمرات.
    (iii) Languages of interpretation and translation: Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish; UN `٣` لغات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛
    The improvement of interpretation and translation should also be pursued further, for their inadequate quality had sometimes impeded delegations' work. UN كما ينبغي مواصلة تحسين الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية اللتين أعاقت نوعيتهما الضعيفة في بعض الأحيان أعمال الوفود.
    The main purpose of such reform must be to raise the quality of interpretation and translation in the six official languages. UN ويجب أن يكون الهدف الرئيسي من هذا الإصلاح هو زيادة جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية الست.
    1. Requests the Secretary-General to ensure the highest quality of interpretation and translation services in all official languages; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بجميع اللغات؛
    In the light of that experience, a substantial increase was proposed under that budget item, due for the most part to the costs for interpretation and translation services and verbatim reporters. UN وفي ضوء هذه الخبرة، اقتُرح إضافة كبيرة في زيادة الاعتماد المخصص لهذا البند من الميزانية نظرا في المقام الأول لتكاليف خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية ومدوني المحاضر الحرفية.
    The Secretariat continues to make every effort to make content available in all six official languages in a timely manner while ensuring quality interpretation and translation. UN وتواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهودها لإتاحة المحتوى بجميع اللغات الرسمية الست في الوقت المناسب إلى جانب ضمان جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    19. It is assumed that interpretation and translation services would be provided on a temporary basis as needed. UN ١٩ - ويفترض أن يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية على أساس مؤقت حسب الحاجة.
    interpretation and translation capacity will be maintained. UN ويجري الحفاظ على قدرات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    However, interpretation and translation might in fact be provided from other duty stations. UN على أنه يمكن، في واقع اﻷمر، توفير الترجمة الشفوية والتحريرية من مراكز عمل أخرى.
    interpretation and translation services will be available to the working groups; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    The interpretation and translation of the author's account are of a low standard and even the Swedish text is sometimes incomprehensible. UN وتذكر أن الترجمة الشفوية والتحريرية لأقوال صاحب البلاغ ضعيفة المستوى وأن النص السويدي نفسه غير مفهوم في أجزاء منه.
    The availability of interpretation and translation was recognized as a necessity for some subregions. UN وجرى التسليم بضرورة توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية.
    Language assistants are used in all these functions for interpretation and translation; UN ويستعان بالمساعدين اللغويين في جميع هذه المهام من أجل الترجمتين الشفوية والتحريرية.
    CoE-ECRI recommended that Estonia take measures to improve asylum seekers' access to legal assistance as well as to interpretation and translation services. UN وأوصت المفوضية إستونيا بأن تتخذ تدابير لتحسين إمكانية حصول ملتمسي اللجوء على المساعدة القانونية وكذلك على خدمات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية.
    Freelance interpretation and translation services: views of professional associations UN خدمات الترجمة التحريرية والشفوية المستقلة: آراء الرابطات المهنية
    At the same time, training activities in areas such as technological innovations, languages and interpretation and translation skills have been maintained or expanded. UN وفي نفس الوقت تم اﻹبقاء على أنشطة التدريب في مجالات مثل الابتكارات التكنولوجية واللغات ومهارات الترجمة الفورية والتحريرية أو تم توسيع نطاقها.
    Managerial issues encompass a code of conduct and interpretation and translation standards. UN أما الأمور الإدارية فهي تشمل مدونة للسلوك ومعايير للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    Lack of resources and funds for interpretation and translation impedes communication between the Ombudsperson and the petitioner. UN ومن ثم، فالافتقار إلى الموارد والاعتمادات اللازمة للترجمة الشفوية والتحريرية يعوق التواصل بين أمين المظالم ومقدم الالتماس.
    interpretation and translation issues referred to in section III, paragraphs 13 to 15, of General Assembly resolution 52/220 UN المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية والتحريرية المشار إليها في الفقرات من ١٣ إلى ١٥ من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠
    A further year's practical experience with the operation of the Tribunal has underscored the need for that increase in order to ensure that adequate transcription, videoconferencing, interpretation and translation services are available at each of the seats of the Tribunal, and for a budget to be provided for the acquisition of legal texts and online legal resources. UN وقد أكدت التجربة العملية المكتسبة من سنة أخرى من عمل المحكمة ضرورة تلك الزيادة من أجل ضمان توافر ما يكفي من خدمات التدوين والتداول عن طريق الفيديو والترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في كل مقر من مقار المحكمة، وتوفير ميزانية لاقتناء النصوص القانونية والموارد القانونية الإلكترونية.
    (b) One-day consultation with Member States and other relevant stakeholders in Geneva, with related conference-servicing requirements, including interpretation and translation of documentation; UN (ب) التشاور ليوم واحد مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية المختصة في جنيف، وما يتصل بذلك من احتياجات من خدمة المؤتمرات، بما في ذلك الترجمة الشفوية وترجمة الوثائق؛
    The review indicated numerous instances where obligations relating to travel, contractual interpretation and translation and telephone charges were no longer valid. UN ويشير الاستعراض إلى حالات كثيرة انتهت فيها صلاحية الالتزامات المتعلقة بالسفر والترجمة الشفوية والتحريرية التعاقدية، ومصاريف الهاتف.
    He stated that the Secretariat had taken note of the concern expressed by some delegations regarding the problem of interpretation and translation of documents into all the official languages of the United Nations. UN وذكر أن اﻷمانة العامة قد أحاطت علما بالقلق الذي أعربت عنه بعض الوفود بخصوص مشكلة الترجمة الفورية وترجمة الوثائق إلى كل اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    75. Directive 2010/64/EU deals with the right to interpretation and translation in criminal proceedings with respect to suspected or accused persons who do not speak or understand the language of the proceedings. UN 75- ويتناول التوجيه 2010/64/EU() الحق في الحصول على ترجمة فورية وكتابية خلال الإجراءات القانونية الجنائية فيما يخص المشتبه فيهم أو المتهمين الذين لا يتكلمون أو يفهمون لغة الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more