The PRESIDENT (interpretation from French): We have heard the last speaker in the general debate for this meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
Mr. FARHADI (Afghanistan) (interpretation from French): For 46 years, the Assembly has been discussing the question of the Middle East. | UN | السيد فارهــادي )افغانستان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: طيلة ٤٦ عاما ما فتئت هذه الجمعيــة تناقــش قضيـة الشرق اﻷوسط. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة الخاصة لهذا البند. |
The President (interpretation from French): Several representatives wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يرغب عدد من الممثلين في أخذ الكلمة لممارسة حق الرد. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا الى آخر متكلم في المناقشة العامة بشأن هذا البند. |
The President (interpretation from French): May I consider that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 138? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال؟ |
The President (interpretation from French): The explanation is that one delegation requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: التفسير هو أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
The President (interpretation from French): I call on the representative of Norway to introduce draft resolution A/49/L.61. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل النرويج الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/49/L.61. |
The President (interpretation from French): May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/49/L.63? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتمـاد مشـــروع القرار A/49/L.63؟ |
The President (interpretation from French): We will now take up the reports of the Third Committee on items 12 and 93 through 103. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نتناول اﻵن تقارير اللجنة الثالثة بشأن البند ١٢ والبنود من ٩٣ الى ١٠٣ من جدول اﻷعمال. |
The President (interpretation from French): I call on Sheikh Hamad Bin Jassem Bin Jabr Al-Thani, Minister for Foreign Affairs of Qatar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، وزير خارجية قطر. |
The Chairman (interpretation from French): If there are no comments, I shall take it that the Commission wishes to adopt paragraphs 5 to 8. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرات من ٥ إلى ٨. |
The Chairman (interpretation from French): We turn now to paragraph 13. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننتقل اﻵن إلى الفقرة ١٣. |
Mr. Mpay (Cameroon) (interpretation from French): My delegation supports the comments made by the representatives of Mexico and Cuba. | UN | السيد مباي )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يؤيد وفد بلدي التعليقات التي أدلى بها ممثلا المكسيك وكوبــــا. |
Mr. Longchamp (Haiti) (interpretation from French): Fatal accidents are a sad part of the reality of life. | UN | السيد لونشو )هايتي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن حوادث الموت جانب محزن من واقع الحياة. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the general debate for this meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا الى المتكلـم اﻷخيــر في هذه الجلسة من جلسات المناقشة العامة. |
The President (interpretation from French): I now call on Her Excellency Senator Rosemary Crowley, Minister for Family Services of Australia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لصاحبة المعالي السناتور روزماري كرولي وزيرة خدمات اﻷسرة في استراليا. |
The President (interpretation from French): May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/49/L.6? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار A/49/L.6؟ |
The President (interpretation from French): I now call on Ambassador Bo Kjellén of Sweden, Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للسفير بو جيلين ممثل السويد ورئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
The President (interpretation from French): May I take it that the General Assembly has now concluded its consideration of agenda item 25? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية اختتمت اﻵن نظرها في البند ٢٥ من جدول اﻷعمال. |
Mr. Duval (Canada) (interpretation from French): Canada voted in favour of the resolution because we support its principles. | UN | السيد دوفال )كندا( )تكلم بالفرنسية(: صوتت كندا لصالح القرار ﻷننا نؤيد المبادئ التي بني عليها. |
The President (interpretation from French): I thank the President of the Republic of Zaire for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية زائير على بيانه. |
Mr. Lengsavad (Lao People's Democratic Republic) (spoke in Lao; interpretation from French text furnished by the delegation): First, I am very pleased to convey to the President my warmest congratulations on his election to preside over the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | السيد لنغسافاد )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( )تكلم باللاوية؛ الترجمة الشفوية عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد(: أولا، يسرني أن أتوجه للرئيس بأحر تهانئي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتهـــا التاسعة واﻷربعين. |