"interpretation in" - Translation from English to Arabic

    • التفسير في
        
    • الترجمة الشفوية في
        
    • توفير ترجمة شفوية
        
    • خدمات الترجمة الشفوية
        
    • توفير الترجمة الشفوية
        
    • تفسير في
        
    • بخدمات الترجمة الشفوية
        
    • بترجمة شفوية باللغات
        
    • تفسيرية في
        
    • التفسير الواردة في
        
    • توفير الترجمة الفورية
        
    • ترجمة شفوية باللغتين
        
    • في الترجمة الشفوية
        
    • الترجمة الشفوية إلى
        
    • الترجمة الشفوية بجميع
        
    The Commission has also noticed a lack in consistency and interpretation in application of the indicators of a trafficking victim. UN كما لاحظت اللجنة عدم الاتساق واختلاف التفسير في تطبيق مؤشرات ضحايا الاتجار.
    The Working Group had never informed the Commission of the problem of interpretation in two different contexts and no discussion had been held. UN ولم يقم الفريق العامل على اﻹطلاق بإبلاغ اللجنة بمشكلة التفسير في سياقين مختلفين ولا عقدت أي مناقشة في هذا الشأن.
    Late cancellations of meetings and of requests for interpretation in certain language combinations had in some cases caused disruption to planned capacity. UN والواقع أن التأخر في إلغاء الاجتماعات وفي التقدم بطلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية في توليفة معينة من اللغات أخلّ في بعض الحالات بالقدرة على توفير الخدمات المقررة.
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    interpretation in the six official languages of the United Nations will be provided for all meetings of the Working Group. UN وستُوفر خدمات الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست لجميع الاجتماعات التي يعقدها الفريق العامل.
    Decisions have applied article 14 and the rules of interpretation in article 8 to this issue. UN وقد طبّقت القرارات المادّة 14 وقواعد التفسير في المادّة 8 على هذه المسألة.
    Decisions have applied the rules of interpretation in article 8 to determine whether a communication or act is sufficiently definite. UN وتطبّق القرارات قواعد التفسير في المادّة 8 لتحديد ما إذا كانت الرسالة أو الفعل محدّداً بصورة كافيّة.
    In case the judiciary changed this interpretation in future, legislative clarification may be necessary. UN وإذا غيّرت السلطات القضائية هذا التفسير في المستقبل، قد يلزم توضيح التشريعات ذات الصلة.
    They emphasize that the interpretation of a supervisory and judiciary body must be part of the assessment and that the courts have wrongly failed to include such interpretation in their case. UN ويؤكدن أن التفسير الذي يقدمه جهاز مراقبة أو جهاز قضائي لا بد وأن يكون جزءا من التقييم وأن المحاكم قد أخطأت في عدم إدراج ذلك التفسير في قضيتهن.
    The Working Group also makes observations on the implementation of the Declaration to concerned States. It adopts general comments whenever it determines that the Declaration requires further clarification or interpretation in the context of international law. UN ويبدي الفريق العامل كذلك للدول المعنية ملاحظات حول تنفيذ الإعلان، ويعتمد تعليقات عامّة متى يرى أنّ الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير في سياق القانون الدولي.
    Although the Mission has existing resources, these are mainly used for the translation of official correspondence, press releases, media advisories, speeches, and for interpretation in official meetings. UN ولئن توافر للبعثة قدر معين من الموارد، فإنها تُستخدم أساسا لأغراض ترجمة المراسلات الرسمية والنشرات الصحفية والتقارير الإعلامية والخطابات ولأغراض توفير خدمة الترجمة الشفوية في الاجتماعات الرسمية.
    The Committee was informed that during 1995 and 1996 the numbers of meetings requested with interpretation in New York that could not be accommodated were 202 and 174 respectively. UN وأبلغت اللجنة بأن عدد الاجتماعات المطلوبة مع الترجمة الشفوية في نيويورك والتي لم تزود بالترجمة بلغ خلال عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، ٢٠٢ و ١٧٤ اجتماعا على التوالـي.
    Services will be available for two parallel meetings with interpretation in the mornings, afternoons and some evenings of this period. UN وسوف تتوفر الخدمات لاجتماعين متوازيين، ومن هذه الخدمات الترجمة الشفوية في الصباح وبعد الظهر وفي بعض الأمسيات في هذه الفترة.
    The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    interpretation in the six official languages of the United Nations will be provided for all meetings of the Working Group. UN وستُوفر خدمات الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست لجميع الاجتماعات التي يعقدها الفريق العامل.
    interpretation in 6 languages and conference servicing UN توفير الترجمة الشفوية باللغات الست وخدمات المؤتمرات
    256. Hearing-impaired people have access to interpretation in connection with treatment by a general practitioner, a specialist practitioner or at a hospital. UN 256- ويمكن لضعاف السمع الحصول على خدمات تفسير في حالة العلاج بواسطة طبيب عام أو طبيب متخصص أو في المستشفى.
    Prior to and immediately following each session, there will be formal briefings held at United Nations Headquarters, with interpretation in all official languages. UN وسوف تعقد في مقر اﻷمم المتحدة اجتماعات رسمية لﻹحاطة بالمعلومات وذلك قبل كل دورة وبعدها مباشرة، ستزود بخدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية.
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة للاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مزودتين بترجمة شفوية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The Working Group agreed that such an amendment was not necessary and could raise questions of interpretation in the context of other provisions of the draft convention dealing with notification, in which the proposed wording would not be added. UN واتفق الفريق العامل على أن هذا التعديل غير ضروري وأنه يمكن أن يثير مسائل تفسيرية في سياق أحكام أخرى من مشروع الاتفاقية تتناول الاشعار ولن تضاف اليها الصيغة المقترحة.
    In respect of paragraph 3, Mexico agreed with the Commission that in those cases in which subsequent practice was unable to establish what the agreement of the parties was, it was necessary to resort to the means of interpretation in article 32. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3، توافق المكسيك مع اللجنة على أنه في الحالات التي لا يمكن فيها للاتفاقات والممارسة اللاحقة أن تحدد الاتفاق بين الأطراف، يلزم اللجوء إلى وسائل التفسير الواردة في المادة 32.
    The resources available will permit the holding of two plenary meetings each day with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا، مع توفير الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Heads of State or Government will be provided interpretation in English, French and the language of the head of State or Government if it is an official language. UN وسيوفر لرؤساء الدول أو الحكومات ترجمة شفوية باللغتين الإنكليزية والفرنسية ولغة رئيس الدولة أو الحكومة إذا كانت هذه اللغة إحدى اللغات الرسمية.
    Many delegations showed a readiness to assist the Secretariat in organizing a competitive examination to fill the vacancies in Arabic interpretation in Nairobi. UN وأعربت وفود كثيرة عن استعدادها لمساعدة الأمانة العامة في تنظيم امتحان تنافسي لملء الشواغر في الترجمة الشفوية العربية في نيروبي.
    Interpretation into the other official languages by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation in the first official language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى التي يقوم بها المترجمون الشفويون التابعون للأمانة إلى الترجمة بأول لغة رسمية.
    Pursuant to that proposal, it was envisaged that there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. UN وعملاً بذلك الاقتراح بتصور أنه تعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more