Accordingly, a question of interpretation of the Convention is involved here; | UN | وبناء عليه، فإن مسألة تفسير الاتفاقية واردة في هذا المقام؛ |
These delegations emphasized that the Meeting should not engage in the interpretation of the Convention. | UN | وأكدت هذه الوفود أنه ينبغي للاجتماع ألا يتدخل في تفسير الاتفاقية. |
The following principles or rights should guide the interpretation of the convention: | UN | فيما يلي المبادئ أو الحقوق التي ينبغي الاسترشاد بها في تفسير الاتفاقية: |
It therefore has no legal effect regarding the interpretation of the Convention. | UN | ولذلك ليس له أثر قانوني على تفسير الاتفاقية. |
It therefore has no legal effect regarding the interpretation of the Convention. | UN | ولذلك ليس له أثر قانوني على تفسير الاتفاقية. |
Turkey welcomes this Recommendation and believes that it will contribute significantly to the uniform interpretation of the Convention. | UN | وترحّب تركيا بهذه التوصية وتعتقد أنها ستساعد كثيراً على تفسير الاتفاقية تفسيراً موحداً. |
The recommendation on the flexible interpretation of the Convention was a major step in that direction. | UN | أما التوصية بشأن توخي المرونة في تفسير الاتفاقية فتمثل خطوة كبيرة في هذا الاتجاه. |
In one case though, the interpretation of the Convention has been referred to the Equal Status Complaints Committee. | UN | وفي قضية واحدة على الرغم من ذلك، تمت الإحالة إلى تفسير الاتفاقية إلى لجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة في الوضع. |
National provisions set out in the Criminal Code have no impact on the interpretation of the Convention and its non-extraterritorial effect. | UN | فالأحكام الوطنية المنصوص عليها في القانون الجنائي لا تؤثر على تفسير الاتفاقية وأثرها خارج الإقليم. |
It was noted at that session that such analytical digest of court and arbitration cases, identifying trends in interpretation of the Convention, would be useful to foster its uniform interpretation. | UN | وأشيرَ في تلك الدورة إلى أنَّ تلك النبذة التحليلية عن قضايا المحاكم وهيئات التحكيم التي تُبيِّن الاتجاهات السائدة في تفسير الاتفاقية ستكون مفيدة في تعزيز تفسيرها تفسيرا موحّدا. |
The State party submits that the Committee should therefore not seek to extend the interpretation of the Convention to include a guarantee of non-refoulement. | UN | وتعتبر الدولة الطرف أن على اللجنة، بناءً على ذلك، ألا تسعى لتوسيع نطاق تفسير الاتفاقية بحيث تشمل ضمانة بعدم الإعادة القسرية. |
The Committee would have to decide whether it was preferable to adopt a general comment or a statement of principle on the issue. It would also have to clarify its doctrine in order to facilitate interpretation of the Convention. | UN | وقال إنه يتعيّن على اللجنة تحديد ما إذا كان من الأفضل اعتماد ملاحظة عامة أو إصدار إعلان مبادئ بشأن هذه المسألة، وتوضيح فقهها من أجل تسهيل تفسير الاتفاقية. |
It was noted at that session that such analytical digest of court and arbitration cases, identifying trends in interpretation of the Convention, would be useful to foster its uniform interpretation. | UN | وأشيرَ في هذه الدورة إلى أن تلك النبذة التحليلية عن قضايا المحاكم وهيئات التحكيم التي تُبيِّن الاتجاهات السائدة في تفسير الاتفاقية سيكون مفيداً في تعزيز تفسيرها تفسيرا موحّدا. |
The interpretation of the Convention given by the award shall also be binding upon a Party intervening under Article 10 above insofar as it relates to matters in respect of which that Party intervened. | UN | ويكون أيضاً تفسير الاتفاقية الذي يقدمه القرار ملزماً للطرف الذي يتدخل بموجب المادة 10 أعلاه بقدر ما يتعلق بالأمور التي تدخّل ذلك الطرف بشأنها. |
The preamble, which would facilitate the interpretation of the Convention and shed light on the work of the Commission over the previous six years, might require some minor changes, which could be handled by the drafting group. | UN | وأضاف أن الديباجة، التي ستيسر تفسير الاتفاقية وتسلط الضوء على عمل اللجنة على مدى السنوات الست السابقة، قد تحتاج لبعض التغييرات البسيطة، التي يمكن أن يدخلها فريق الصياغة. |
It was instead incorporated under the Anti-Discrimination Act which, according to the Ombudsman, may lead to conflicts with regard to interpretation of the Convention and other Norwegian laws. | UN | فبدلاً من ذلك، أدمجت الاتفاقية في قانون مكافحة التمييز، وهذا من شأنه، على حد قول أمين المظالم، أن يؤدي إلى تعارض تفسير الاتفاقية مع قوانين ترويجية أخرى. |
The representative of a group of Parties recalled that, pursuant to the Vienna Convention on the Law of Treaties, ultimate power to agree on an interpretation of the Convention rested with the Parties. | UN | وأشار ممثل مجموعة من الأطراف إلى أنه طبقاً لاتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، فإن السلطة الأخيرة للاتفاق على تفسير الاتفاقية تكمن مع الأطراف. |
In the light of the fact that divergences in the interpretation of the Convention have been noted, it has been repeatedly suggested by users of that material that appropriate advice and guidance would be useful to foster a more uniform interpretation of the Convention. | UN | وفي ضوء ما لوحظ من اختلافات في تفسير الاتفاقية، أشار المستخدمون للاتفاقية مرارا الى أن تقديم المشورة والارشاد المناسبين سيكون مفيدا لتعزيز توحيد تفسير الاتفاقية. |
I am very pleased to inform the Assembly that in the past 20 years I can think of no single instance in which a dispute over the interpretation of the Convention has led to the use of force. | UN | ويسرني أن أخبر الجمعية أنه على مدى العشرين عاما الماضية لا أستطيع أن أتذكر حالة واحدة أدى فيها النـزاع حول تفسير الاتفاقية إلى استخدام القوة. |
The award shall be binding on the parties to the dispute. The interpretation of the Convention given by the award shall also be binding upon a Party intervening under article 10 above insofar as it relates to matters in respect of which that Party intervened. | UN | يكون الحكم ملزماً لأطراف النزاع ويكون تفسير الاتفاقية المقدم من الحكم أيضاً ملزماً لأي طرف يتدخل في الدعوى بموجب المادة 10 أعلاه، بقدر اتصاله بالمسائل التي تدخل فيها هذا الطرف. |