"interpreted the" - Translation from English to Arabic

    • فسرت
        
    • ويفسر
        
    • وفسر
        
    • تفسر بها
        
    • فسر
        
    • تفسر هذه
        
    • تفسّر
        
    • فسّرت
        
    • يفسّر
        
    • وفسرت
        
    • فسﱠرت
        
    In their contributions the ministries interpreted the conditions for ensuring that gender equality policy is firmly embedded and properly implemented in their own organisations. UN وقد فسرت الوزارات في إسهاماتها شروط ضمان رسوخ المساواة بين الجنسين رسوخاً تاماً وتنفيذها على الوجه الصحيح في هيئاتها.
    At this level of review, the court has to assess whether the competition authority correctly interpreted the law. UN وعلى هذا المستوى من المراجعة، على المحكمة أن تقيّم ما إذا كانت سلطة المنافسة قد فسرت القانون تفسيراً صحيحاً.
    Those delegations interpreted the draft resolution as falling within the broader international normative framework which included the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN ويفسر هذان الوفدان مشروع القرار بأنه يقع ضمن الإطار المعياري الدولي الأوسع الذي يشمل إعلان ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    One representative interpreted the above-mentioned concept as including crimes against humanity and those relating to discrimination against certain groups of population on grounds of race, ethnic characteristics, religion, etc. UN وفسر أحد الممثلين المفهوم المذكور أعلاه بكونه يتضمن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والجرائم المتصلة بالتمييز ضد بعض الجماعات السكانية على أساس العرق والصفات اﻹثنية والدين وما الى ذلك.
    Rather, they could be likened to interpretative declarations, since they were an indication of the manner in which the objecting State interpreted the treaty. UN ويمكن بالأحرى تشبيهها بالإعلانات التفسيرية لكونها بمثابة بيان بالطريقة التي تفسر بها الدولة المعترضة المعاهدة.
    It should also be noted that the OECD commentary has interpreted the alleged reciprocity requirement narrowly to prevent it from reducing article 26 to a nullity. UN كما يتعين الإشارة إلى أن شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فسر الاشتراط المزعوم بالمعاملة بالمثل بشكل ضيق من أجل تجنب إفراغه المادة 26 من محتواها.
    It should also be noted that the Supreme Court had interpreted the article very restrictively. UN والجدير بالإشارة علاوة على ذلك إلى أن المحكمة العليا تفسر هذه المادة تفسيراً حصرياً للغاية.
    That paragraph, adopted by the Commission itself, interpreted the words " the law " as encompassing not only statutory or regulatory law but also judicially created law and other procedural law. UN فالفقرة المعنية، التي اعتمدتها اللجنة نفسها، تفسّر كلمة " القانون " بأنها لا تقتصر على القانون التشريعي أو التنظيمي، بل تشمل أيضا القانون الناشئ عن الممارسة القضائية وغير ذلك من القوانين الإجرائية.
    Furthermore, the Court has interpreted the Law to protect the rights of prisoners and detainees in many criminal cases. UN وفضلاً عن ذلك، فسّرت المحكمة العليا القانون تفسيراً يقتضي حماية حقوق السجناء والمحتجزين في العديد من القضايا الجنائية.
    Her delegation therefore interpreted the provisions as urging the implementation of such treaty-based obligations to the extent that States had accepted them. UN ولذلك فإن وفدها يفسّر هذه الأحكام بأنها تحث على تنفيذ هذه الالتزامات القائمة على معاهدات بقدر قبول الدول لها.
    The Federal Constitutional Tribunal interpreted the Treaty as follows: UN وفسرت المحكمة الدستورية الاتحادية المعاهدة على النحو التالي:
    In furtherance of the Charter's purposes and principles, the Court has progressively interpreted the Charter and so strengthened the United Nations and through it the international community as a whole. UN وتعزيزا لمقاصد الميثاق ومبادئه، فسرت المحكمة الميثاق تدريجيا ودعمت بذلك اﻷمم المتحدة ومن خلالها، المجتمع الدولي بأسره.
    Many courts had interpreted the law as requiring the passage of subordinateregulations, not yet drafted, before implementation. UN فقد كانت عدة محاكم قد فسرت القانون على أنه يتطلب إقرار لائحة، لم تتم صياغتها بعد، قبل تنفيذه.
    Nonetheless, the Human Rights Committee has interpreted the Covenant to include such an obligation. UN غير أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فسرت العهد على أنه يتضمن ذلك الالتزام.
    He stressed, however, that in all such cases the courts interpreted the law in the light of the provisions of the Covenant. UN ومع ذلك أكد أنه في جميع القضايا فسرت المحاكم القانون في ضوء أحكام العهد.
    It also observed that States had interpreted the scope of the arms embargo in different ways, and not all had integrated it fully into their arms control measures. UN ولاحظ الفريق أيضا أن الدول فسرت نطاق حظر الأسلحة بطرق متباينة، وأن الجميع لم يدرج هذا النطاق بشكل كامل في التدابير الرامية إلى تحديد الأسلحة.
    His delegation interpreted the resolution only as a commitment to identify such funds for transfer to the Development Account, based on the original intention of funding the Account utilizing productivity gains or savings. UN ويفسر وفد بلده القرار على أنه فقط التزام بتحديد تلك الأموال بغرض نقلها إلى حساب التنمية، بناء على القصد الأصلي المتمثل في تمويل الحساب باستخدام مكاسب أو وفورات الإنتاجية.
    Although the second sentence of article 7 of the Covenant was not incorporated in article 68 of the Icelandic Constitution, the commentary to article 68 specifically referred to the sentence in question and interpreted the article as including a prohibition of non-consensual medical and scientific experimentation. UN وعلى الرغم من عدم إدماج الجملة الثانية من المادة ٧ من العهد في المادة ٨٦ من الدستور اﻵيسلندي، يشير التعليق على المادة ٨٦ تحديداً إلى هذه الجملة ويفسر المادة على أنها تنطوي على حظر للتجارب الطبية والعملية غير الرضائية.
    101. The delegate of France interpreted the Chairperson's statement as a confirmation of the automatic reinstatement of the status of an organization after the expiration of the suspension. UN 101 - وفسر مندوب فرنسا بيان الرئيسة بأنه تأكيد للإعادة التلقائية للمنظمة إلى مركزها السابق بعد انتهاء فترة التعليق.
    Some Parties interpreted the results of such analysis through integrated assessment, for example, at the basin level or at the coastal zones. UN وفسر بعض الأطراف النتائج التي تمخض عنها التحليل باعتماد التحليل المندمج، أي في مستوى الحوض أو المناطق الساحلية على سبيل المثال.
    One factor derives from the way in which Governments have interpreted the 1951 Convention, which describes a refugee as someone who has a " well-founded fear of being persecuted " in his or her country of origin " for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion " (article 1.A.2). UN ويُستنتج أحد العوامل من الطريقة التي تفسر بها الحكومات اتفاقية عام ١٩٥١، التي تصف اللاجئ بأنه الشخص الذي " لديه تخوفات لها ما يبررها من التعرض للاضطهاد " في بلده أو بلدها اﻷصلي " بسبب العرق أو الدين أو اﻷصل القومي أو العضوية في مجموعة اجتماعية محددة أو الرأي السياسي " )المادة ١ - ألف - ٢(.
    On the basis of discussions with different members of the Security Council, the Panel has interpreted the wish of the Security Council to be a broad interpretation of the concept of illegality. UN واستنادا إلى المناقشات التي جرت مع مختلف أعضاء مجلس الأمن، فقد فسر الفريق رغبة مجلس الأمن على أنه يريد تفسيرا واسعا لمفهوم عدم القانونية.
    He asked whether the Angolan courts interpreted the article that way. UN وسأل عما إذا كانت المحاكم الأنغولية تفسر هذه المادة على هذا النحو.
    He understood that it was too early to answer the question of how the courts interpreted the provisions of new chapter III of the Constitution in cases involving persons of indeterminate gender. UN وقال السيد لالاه إنه يدرك أنه من السابق لأوانه الإجابة عن السؤال المطروح فيما يتعلق بالطريقة التي تفسّر فيها المحاكم أحكامَ الفصل الثالث الجديد من الدستور في القضايا المتعلقة بالأشخاص مجهولي الهوية الجنسية.
    The Court's decision related to the way in which the re-registration procedure for paraquat in the EU was handled and to the manner in which the Commission interpreted the relevant laws and applied them to its analysis of the data. UN واستند قرار المحكمة إلى الطريقة التي تم بها إجراء إعادة تسجيل الباراكوات في الاتحاد الأوروبي والطريقة التي فسّرت بها اللجنة القوانين ذات الصلة وطبقتها على التحليل الذي أجرته للبيانات.
    His delegation interpreted the resolution as reaffirming obligations to the extent that States had accepted them. UN وقال إن وفده يفسّر القرار بأنه إعادة تأكيد على التزامات بقدر ما قبلتها الدول.
    The Court interpreted the provisions of RA 9285, as follows: UN وفسرت المحكمة أحكام هذا القانون على النحو التالي:
    82. It added that the United States interpreted the term post-harvest losses, as defined in the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries, to mean waste, unutilized or underutilized catch or losses from protected resources (marine mammals, sea turtles and such fishes as salmon and sturgeon) resulting from interactions with fishing operations. UN ٨٢ - وأضافت الولايات المتحدة أنها قد فسﱠرت مصطلح خسائر ما بعد جني المحصول على النحو المذكور في مدونة " الفاو " لقواعد السلوك بشأن الصيد المتسم بالمسؤولية، والتي تعني أن الخسائر هي الصيد عديم الفائدة أو قليل الفائدة، أو الخسائر اﻵتية من الموارد المحمية )مثل الثدييات البحرية، والسلاحف البحرية، وأنواع السمك مثل السالمون والحفش )ستورجيون(( بسبب التفاعل مع عمليات الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more