In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26. |
In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول اﻷطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز ﻷي سبب من اﻷسباب المحددة في المواد ٢ و٣ و٦٢. |
In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26. |
In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26. |
Some delegations emphasized that there were difficulties in interpreting the scope of the obligation to fulfil economic, social and cultural rights. | UN | وشددت بعض الوفود على أن ثمة صعوبات في تفسير نطاق الالتزام بالوفاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26. |
In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26. |
In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول اﻷطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز ﻷي سبب من اﻷسباب المحددة في المواد ٢ و٣ و٦٢. |
The Special Rapporteur will also take into account general comments and decisions of the Committee on the Rights of the Child, which assist in interpreting the scope and meaning of specific articles, provisions and themes of the Convention. | UN | وستأخذ المقررة الخاصة أيضا في الاعتبار التعليقات العامة والقرارات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل، التي تساعد في تفسير نطاق ومعنى عدد من المواد والأحكام والمواضيع المحددة الواردة في الاتفاقية. |
The Special Rapporteur advocated interpreting the scope of application for freedom of religion or belief in a broad sense, with the contents of a religion being defined by the worshippers themselves. | UN | ودعت المقررة الخاصة إلى تفسير نطاق تطبيق حرية الدين أو المعتقد بمعنى واسع، بحيث يكون من يحدد محتوى العقيدة الدينية هم من يعتنقون هذه الديانة أنفسهم. |
The Special Rapporteur follows the approach of interpreting the scope of application of the freedom of religion or belief in a large sense, bearing in mind that manifestations of this freedom may be subject to such limitations as are prescribed by law and are necessary to protect public safety, order, health, or morals, or the fundamental rights and freedoms of others. | UN | وتأخذ المقررة الخاصة بنهج يقوم على تفسير نطاق تطبيق حرية الدين أو المعتقد تفسيراً واسع النطاق، مراعية في ذلك أن مظاهر هذه الحرية قد تخضع للقيود التي يفرضها القانون وتقتضيها الحاجة إلى حماية الأمن العام أو النظام العام أو الصحة العامة أو الأخلاق العامة أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية. |
In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. | UN | وينبغي للدول اﻷطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهــد، بما في ذلك الحـق في المسـاواة وعدم التمييز ﻷي سبب من اﻷسباب المحددة في المواد ٢ و ٣ و ٢٦. |
In relation to article 18, for example, the Human Rights Committee explained that, in interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 18، على سبيل المثال، شرحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه ينبغي للدول الأطراف، عند تفسير نطاق أحكام التقييد المسموح بها، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز. |
46. In line with this reasoning, the Special Rapporteur follows the approach of interpreting the scope of application for freedom of religion or belief in a large sense, bearing in mind that manifestations of this freedom may be subject to such limitations as are prescribed by law and are necessary to protect public safety, order, health, or morals or the fundamental rights and freedoms of others. | UN | 46- وتمشياً مع هذا المنطق، تتبع المقررة الخاصة نهج تفسير نطاق تطبيق حرية الدين أو المعتقد بمعنى واسع، مع مراعاة أن مظاهر هذه الحرية قد تخضع للقيود التي يفرضها القانون وهي قيود ضرورية لحماية الأمن العام أو النظام العام أو الصحة العامة أو الأخلاق العامة أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية. |
Starting in September 2013, the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court began interpreting the scope of the European Court's decision to apply to a much broader range of cases than those directly addressed by the decision, quashing a number of judgements by the Court of Bosnia and Herzegovina. | UN | واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2013، بدأت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في تفسير نطاق قرار المحكمة الأوروبية لتطبيقه على طائفة أوسع بكثير من القضايا مقارنة بالقضايا التي يتناولها القرار مباشرة، وهو ما ينطوي على إلغاء عدد من أحكام محكمة البوسنة والهرسك. |
Most importantly, it is impossible, in view of the wording of article 19 as a whole, to attempt to exclude undesirable opinions or expressions, such as blasphemy or pornography, solely by restrictively defining or interpreting the scope of protection offered by article 19 (2). | UN | وما هو في غاية اﻷهمية أن من المستحيل، من وجهة نظر صيغة المادة ١٩ ككل، محاولة استبعاد اﻵراء أو أوجه التعبير غير المرغوب فيها مثل التجديف أو اﻷعمال الداعرة، عن طريق القيام فقط بتضييق تعريف أو تفسير نطاق الحماية التي تتيحها المادة ١٩ )٢( . |