It also reiterates its position that some of the reservations have the character of interpretive declarations and may no longer be necessary. | UN | وتجدد اللجنة أيضا موقفها الذي مؤداه أن بعض التحفظات تتسم بطابع الإعلانات التفسيرية وقد لا تكون هناك حاجة إليها. |
It urges the State party to consider actively the withdrawal of its reservations, commencing with those that, in the opinion of the Committee, have the character of interpretive declarations or may no longer be necessary in the light of recent developments. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر بفعالية في سحب تحفظاتها، على أن تبدأ بالتحفظات التي تتسم، من وجهة نظر اللجنة، بطابع الإعلانات التفسيرية أو التي ربما لم تعد ضرورية في ضوء التطورات الأخيرة. |
42. The report also addressed several issues pertaining to the formulation of interpretive declarations and conditional interpretive declarations. | UN | 42 - وذكر أن التقرير يتناول أيضا عددا من المسائل التي تتصل بإصدار الإعلانات التفسيرية والإعلانات التفسيرية الشرطية. |
We would not wish to see attempts to distort its meaning or prevent its full and effective implementation through, for example, interpretive declarations. | UN | ونحن لا نريد أن نرى محاولات لتشويه معناه أو منع تنفيذه بشكل كامل وفعال وذلك - على سبيل المثال - عن طريق إعلانات تفسيرية. |
5. Calls upon the nuclear-weapon States to withdraw any reservations or interpretive declarations contrary to the object and purpose of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones; | UN | 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛ |
Since such procedures were always treaty-based, they were valid alternatives to conditional interpretive declarations. | UN | وقال إن هذه الإجراءات هي دائما إجراءات تتعلق بالمعاهدات، ومن ثم فإنها بدائل صحيحة للإعلانات التفسيرية الشرطية. |
" interpretive declarations, however, remained a problem, and possible also statements of policy made in connexion with a treaty. | UN | " مسألة الإعلانات التفسيرية تطرح مشكلة مع ذلك، ربما على غرار إعلانات السياسة العامة الصادرة بشأن معاهدة ما. |
Except in cases where contracting States reclassified an interpretative declaration as a reservation, there was an inherent flexibility in the system of interpretive declarations and the reactions that they produced in accordance with the essential role played by the intention of the parties and their interpretation of the treaty. | UN | وباستثناء الحالات التي تقوم فيها الدول المتعاقدة بإعادة تكييف إعلان تفسيري في شكل تحفظ، ثمة مرونة متأصلة في نظام الإعلانات التفسيرية وفي ردود الفعل التي تثيرها وفقا للدور الأساسي الذي تؤديه نوايا الأطراف وتفسيرها للمعاهدة. |
Next year this part will be supplemented by several draft guidelines regarding the validity of interpretive declarations -- which actually pose few problems in this regard. | UN | وسيُتمَّم هذا الجزء في العام المقبل ببعض مشاريع مبادئ توجيهية تتعلق بصحة الإعلانات التفسيرية - التي لا تطرح مشاكل ذات شأن في هذا الصدد. |
157. In recent years the Government of Mexico has withdrawn its interpretive declarations regarding the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | 157- سُحبت في الأعوام الأخيرة الإعلانات التفسيرية لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك للبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل، المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
I can assure you on behalf of OPANAL that we will continue our dialogue with the nuclear powers to get them to change or withdraw interpretive declarations made to the Additional Protocols at the time of signing and/or ratification. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم، باسم الوكالة، أننا سنواصل حوارنا مع الدول النووية لكي تغير أو تسحب الإعلانات التفسيرية المقدمة بشأن البروتوكولات الإضافية لدى التوقيع و/أو التصديق عليها. |
11. He was concerned at the Special Rapporteur's proposal to subject modification of a conditional interpretive declaration to the unanimity rule applicable to late reservations; it did not seem appropriate to treat conditional interpretive declarations more strictly than reservations. | UN | 11 - وأعرب عن قلقه إزاء اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إخضاع تعديل الإعلان التفسيري المشروط لقاعدة الإجماع المنطبقة على التحفظات المتأخرة؛ وقال في هذا الصدد إنه لا يبدو من المناسب معاملة الإعلانات التفسيرية المشروطة بطريقة أكثر تشددا من معاملتنا للتحفظات. |
23. Uruguay urges all nuclear-weapon States, as a matter of priority, to sign or ratify the protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. Uruguay calls on those States to withdraw or amend reservations or unilateral interpretive declarations that affect the denuclearization of any zone. | UN | 23 - وتحث أوروغواي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقع وتصدق على سبيل الأولوية على بروتوكولات المعاهدات النووية التي تنشئ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة، وتحث في الوقت ذاته على سحب أو تعديل تلك التحفظات أو الإعلانات التفسيرية الانفرادية التي تؤثر على عملية نزع السلاح النووي من أي منطقة. |
23. Uruguay urges all nuclear-weapon States, as a matter of priority, to sign or ratify the protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. Uruguay calls on those States to withdraw or amend reservations or unilateral interpretive declarations that affect the denuclearization of any zone. | UN | 23 - وتحث أوروغواي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقع وتصدق على سبيل الأولوية على بروتوكولات المعاهدات النووية التي تنشئ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة، وتحث في الوقت ذاته على سحب أو تعديل تلك التحفظات أو الإعلانات التفسيرية الانفرادية التي تؤثر على عملية نزع السلاح النووي من أي منطقة. |
5. Calls upon the nuclear-weapon States to withdraw any reservations or interpretive declarations contrary to the object and purpose of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones; | UN | 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛ |
5. Calls upon the nuclear-weapon States to withdraw any reservations or interpretive declarations contrary to the object and purpose of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones; | UN | 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛ |
9. Australia has made three interpretive declarations to the Convention, which set out Australia's understanding of articles 12, 14 and 18 of the Convention. | UN | 9- قدمت أستراليا ثلاثة إعلانات تفسيرية للاتفاقية، أوضحت فيها فهم أستراليا للمواد 12 و14 و18 من الاتفاقية(). |
5. Calls upon the nuclear-weapon States to withdraw any reservations or interpretive declarations contrary to the object and purpose of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones; | UN | 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛ |
Such a guideline, provisionally numbered, Since it specifies that the statements in question are neither reservations nor interpretive declarations, it would probably be logical to insert this text after the draft guidelines on interpretive declarations. | UN | )٠٤١( وما دام هذا المبدأ التوجيهي يوضح أن الإعلانات المقصودة ليست تحفظات ولا إعلانات تفسيرية، فإنه ربما يكون من المنطقي أن يدرج هذا النص في مشاريع المبادئ التوجيهية المخصصة للإعلانات التفسيرية. |