"interprets" - Translation from English to Arabic

    • تفسر
        
    • يفسر
        
    • وتفسر
        
    • ويفسر
        
    • تفسرها
        
    • تفسره
        
    • تفسّر
        
    • فسر
        
    • تفسِّر
        
    • تعلن حكومة
        
    • يفسّر
        
    • يقوم بالترجمة الشفوية
        
    What I'm saying is... if the church no longer interprets that litteraly, maybe homosexuality is also on that list. Open Subtitles ما أقوله هو إذا الكنيسة لم تعد تفسر ذلك حرفياً ربما الشذوذ الجنسي في تلك القائمة أيضاً
    Accordingly, CARICOM interprets this resolution as excluding the following rights, inter alia, of Member States: UN لذا، تفسر الجماعة هذا القرار على أنه يستبعد ضمن جملة أمور الحقوق التالية المكفولة للدول الأعضاء:
    It is not an executive body that interprets the Constitution nor vets the laws promulgated. UN وهذه المحكمة ليست هيئة تنفيذية تفسر الدستور أو تمحص القوانين الصادرة.
    It is necessary to bear in mind that, whoever interprets the concepts of hostility, there always remains a risk of subjectivity. UN ومن الضروري أن يوضع في الاعتبار أنه، أياً كان من يفسر مفاهيم العداوة، يظل هناك دوماً احتمال اتباع نهج ذاتي.
    This could be seen, it was said, in how the Council interprets what constitutes a threat to international peace and security. UN وقيل إنه يمكن النظر إلى هذا الأمر من خلال الطريقة التي يفسر بها المجلس ما يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    FAO interprets this recommendation as falling within the realm of its mandate relating to nutrition and livelihoods. UN وتفسر منظمة الأغذية والزراعة هذه التوصية بأنها تندرج ضمن إطار ولايتها المتعلقة بالتغذية وسبل العيش.
    It is not an executive body that interprets the Constitution or vets the laws promulgated. UN وهذه المحكمة ليست هيئة تنفيذية تفسر الدستور أو تمحص القوانين الصادرة.
    Each mission interprets its protection mandate as best it can in its specific context. UN فكل بعثة تفسر ولايتها المتعلقة بالحماية بقدر ما تستطيع حسب السياق المحدد الذي تعمل فيه.
    The United Kingdom interprets the Convention as applicable only following a live birth. UN تفسر المملكة المتحدة الاتفاقية بأنها لا تطبق إلا بعد مولد طفل حي.
    The Government of the Czech Republic interprets the provision of article 7, paragraph 1, of the Convention as follows: UN تفسر حكومة الجمهورية التشيكية أحكام الفقرة ١ من المادة ٧ من الاتفاقية على النحو التالي:
    The Government of the Czech Republic interprets the provision of article 7, paragraph 1, of the Convention as follows: UN تفسر حكومة الجمهورية التشيكية أحكام الفقرة 1 من المادة 7 من الاتفاقية على النحو التالي:
    The Supreme Court has accepted the State Attorney's position and interprets the offence broadly while meting out substantial sentences. UN وقد قبِلت المحكمة العليا موقف محامي للدولة، وهي تفسر الجريمة بمعناها الواسع وتصدر أحكاماً صارمة.
    It cannot declare that it interprets certain provisions in one way and then take a different position later. UN فلا يجوز لها أن تعلن أنها تفسر أحكاما معينة بطريقة معينة ثم أن تأخذ موقفا مختلفا فيما بعد.
    The United States would like to underscore that it interprets the second sentence in paragraph 247 to mean that these listed occurrences can cause environmental degradation in certain circumstances but not in others. UN تود الولايات المتحدة أن تؤكد أنها تفسر الجملة الثانية من الفقرة ٢٤٧ على أنها تعني أن هذه اﻷحداث المذكورة يمكن أن تسبب التدهور البيئي في بعض الظروف دون البعض اﻵخر.
    My delegation interprets the conduct of the voting in the same manner as the representatives of Mexico and Sierra Leone. UN إن وفدي يفسر سير عملية التصويت بنفس الطريقة التي فسرها ممثلا المكسيك وسيراليون.
    In this case there is no vibration, and the way our brain interprets sounds. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي يفسر عقلنا هذه الاصوات
    Everything bad that happens to him, he interprets as some sort of divine intervention. Open Subtitles يفسر الأمور السيئة التي تحدث له على أنها تدخل إلهي
    The Supreme Court interprets the law through case law. UN وتفسر المحكمة العليا القانون استنادا إلى السوابق القضائية.
    The Supreme Court interprets the law through case law. UN وتفسر المحكمة العليا القانون استناداً إلى السوابق القضائية.
    My delegation interprets the amendment recently made to paragraph 7 as a reaffirmation of the principle of consent. UN ويفسر وفدي التعديل الذي أدخل مؤخرا على الفقرة ٧ بأنه تأكيد من جديد على مبدأ القبول.
    29. The main function of the Committee is to consider States Parties' reports, a mandate it interprets widely. UN ٢٩ - وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف، وهي ولاية تفسرها تفسيرا واسعا.
    When we see something, how our brain interprets it isn't usually what exactly is imprinted on our eyeball. Open Subtitles عندما نرى شيء، كيف تفسره أدمغتنا، فهو ليس ما ينطبع عادة على مُقل أعيننا بالضبط.
    Japan believes that the ICC will be able to firmly establish its credibility and reputation as a judicial organ if and when it interprets and applies the provisions of the Rome Statute and other relevant documents with utmost prudence and clarity. UN وتعتقد اليابان أن المحكمة ستكون قادرة على أن ترسي بثبات مصداقيتها وسمعتها، بوصفها جهازاً قضائياً، حين تفسّر وتطبّق بنود نظام روما الأساسي، والوثائق الهامة الأخرى بأقصى حكمة ووضوح.
    If one interprets the provision in the light of the passages quoted above, the adoption of a binding decision on the part of an international organization could constitute, under certain circumstances, a form of direction or control in the commission of an internationally wrongful act. UN وإذا فسر المرء الحكم على ضوء المقتطفين المقتبسين أعلاه فإن اعتماد منظمة دولية لقرار ملزم قد يرسي، في ظل ظروف معينة، شكلاً للتوجيه أو السيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    In addition to ruling on disputes, the Court interprets and elucidates the rules of international law, especially through its important practice of providing advisory opinions, whose positive influence we would do well to emphasize. UN وبالإضافة إلى البت في النزاعات، تفسِّر المحكمة أحكام القانون الدولي وتوضحها، خاصة من خلال ممارستها الهامة المتمثلة في تقديم الفتاوى، التي يجدر بنا تأكيد أثرها الإيجابي.
    The Government of the People's Republic of China interprets, on behalf of the Hong Kong Special Administrative Region, the references in the Convention to “parents” to mean only those persons who, under the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, are treated as parents. UN تعلن حكومة الجمهورية التونسية أنها لن تتخذ في تطبيق هذه الاتفاقية أي قرار تشريعي أو تنظيمي من شأنه أن يخالف الدستور التونسي.
    interprets, defines or elaborates the meaning or scope of a provision of the Convention; or UN `1` يفسّر أو يحدد أو يُفصّل معنى أو نطاق حكم من أحكام الاتفاقية؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more