"interregional and global levels" - Translation from English to Arabic

    • والأقاليمي والعالمي
        
    • والأقاليمية والعالمية
        
    International coordination and cooperation is becoming even more imperative to ensure implementation of all existing norms in a coherent manner and to assess the needs for future action at the national, regional, interregional and global levels. UN وأصبحت مسألة التنسيق والتعاون الدوليين أكثر حتمية لكفالة تنفيذ كل المعايير الموجودة بطريقة متسقة وتقييم الاحتياجات لاتخاذ إجراء في المستقبل على المستويات الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    Partnerships were paramount and initiatives at national, regional, interregional and global levels should be complementary. UN وللشراكات أهميتها الغالبة في هذا الصدد، تكمِّلها في ذلك المبادرات المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    It notes that the period was characterized by changing dynamics in South-South relations, as evidenced by new policy frameworks aimed at fostering cooperation among developing countries at the national, regional, interregional and global levels. UN وهو يلاحظ أن تلك الفترة اتسمت بالديناميات المتغيرة في العلاقات فيما بين بلدان الجنوب، كما يتضح من أطر السياسات الجديدة الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    In Indonesia, we are also organizing interfaith and intercultural dialogue at the regional, interregional and global levels. UN ونحن في إندونيسيا، نحرص أيضاً على تنظيم حوار بين الأديان والثقافات على المستويات الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    This is why we have been very active in sponsoring dialogue on interfaith cooperation at the regional, interregional and global levels. UN ولهذا السبب، ما فتئنا نعمل بنشاط على تعزيز الحوار بشأن التعاون بين الأديان على الصعد الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    UNODC is guided by the strategic framework for the period 2014-2015 and its medium-term strategy for the period 2012-2015, which aim to promote an integrated programme approach at the national, regional, interregional and global levels. UN ويسترشد المكتب في ذلك بالإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وباستراتيجيته المتوسطة الأجل للفترة 2012-2015، اللذين يرومان الترويج لنهج برنامجي متكامل على الصُّعُد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    UNODC continues to pursue a strategic approach to the delivery of technical assistance through its thematic and regional programmes, with the aim of promoting an integrated programme approach at the national, regional, interregional and global levels. UN 43- يواصل المكتب اتِّباع نهج استراتيجي إزاء تقديم المساعدة التقنية من خلال برامجه المواضيعية والإقليمية، بهدف ترويج لنهج برنامجي متكامل على الصُّعُد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    5. Provide support to Government for identifying the challenges facing the country that require collective action at subregional, regional, interregional and global levels UN 5 - تقديم الدعم إلى الحكومة من أجل تحديد التحديات التي يواجهها البلد والتي تتطلب عملا جماعيا على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي والعالمي
    7. Welcomes the initiatives and partnerships being undertaken at the subregional, regional, interregional and global levels towards establishing public-private partnership mechanisms aiming to enhance and expand South-South cooperation in trade and investment; UN 7 - ترحب بالمبادرات والشراكات الجاري الاضطلاع بها على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي والعالمي من أجل إنشاء آليات للشراكة بين القطاعين العام والخاص، تهدف إلى تحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي التجارة والاستثمار وتوسيع نطاقه؛
    The actions of the Office are guided by the strategic framework for the period 2014-2015 and the medium-term strategy for the period 2012-2015 adopted by the Economic and Social Council in its resolution 2012/12, as well as by the integrated programme approach, by which UNODC operates at the national, regional, interregional and global levels. UN ويسترشد المكتب في الإجراءات التي يتخذها بالإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015، وكذلك بالاستراتيجية المتوسطة المدى للفترة ٢٠١٢-٢٠١٥ التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/12، وبالنهج البرنامجي المتكامل الذي يتبعه المكتب في عمله على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    16. Call upon all States to take measures at the national, regional, interregional and global levels to engage in the common efforts to use space science and technology and their applications to preserve planet Earth and its space environment for future generations. UN 16 - نهيب بجميع الدول أن تتخذ على الصعد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي التدابير اللازمة لمشاركتها في الجهود المشتركة من أجل استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الحفاظ على كوكب الأرض وبيئته الفضائية لصالح الأجيال القادمة.
    16. Call upon all States to take measures at the national, regional, interregional and global levels to engage in the common efforts to use space science and technology and their applications to preserve planet Earth and its space environment for future generations. UN 16- نهيب بجميع الدول أن تتَّخذ تدابير على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي لكي تشارك في الجهود المشتركة المبذولة لاستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الحفاظ على كوكب الأرض وبيئته الفضائية لصالح الأجيال القادمة.
    57. To better serve the development needs and priorities of the Member States, the multilateral system needs further clarification of operational definitions and meaningful performance indicators that will enable it to measure both the scale and the impact of South-South and triangular cooperation at the bilateral, regional, interregional and global levels. UN 57 -ويحتاج النظام المتعدد الأطراف، بغية تلبية الاحتياجات والأولويات الإنمائية للدول الأعضاء بشكل أفضل، إلى المزيد من التوضيح للتعاريف العملية وإعداد مؤشرات الأداء الهادفة التي ستمكنه من قياس حجم التعاون فيما بين الجنوب والتعاون الثلاثي وتأثيرهما على الأصعدة الثنائي والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    16. Call upon all States to take measures at the national, regional, interregional and global levels to engage in the common efforts to use space science and technology and their applications to preserve planet Earth and its space environment for future generations. UN 16 - نهيب بجميع الدول أن تتخذ على الصعد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي التدابير اللازمة لمشاركتها في الجهود المشتركة من أجل استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الحفاظ على كوكب الأرض وبيئته الفضائية لصالح الأجيال القادمة.
    27. Support to the preparatory process for the high-level five-year review of the Mauritius Strategy at the national, regional, interregional and global levels in 2010 was provided collectively by the United Nations system, in cooperation with relevant regional intergovernmental organizations, through numerous consultations held within the context of the inter-agency consultative group on small island developing States. UN 27 - قدمت منظومة الأمم المتحدة بشكل جماعي الدعم للعملية التحضيرية للاستعراض الخمسي الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي في عام 2010، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية ذات الصلة، ومن خلال العديد من المشاورات التي عقدت ضمن سياق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    26. Support to the preparatory process for the high-level five-year review of the implementation of the Mauritius Strategy at the national, regional, interregional and global levels in 2010 was provided collectively by the United Nations system, in cooperation with relevant regional intergovernmental organizations, through numerous consultations held within the context of the Inter-agency Consultative Group on Small Island Developing States. UN 26 - قدمت منظومة الأمم المتحدة بشكل جماعي الدعم للعملية التحضيرية للاستعراض الخمسي الرفيع المستوى لتكامل تنفيذ استراتيجية موريشيوس على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي في عام 2010، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية المختصة، ومن خلال العديد من المشاورات التي جرت في سياق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Several respondents considered that the Assembly should focus periodically and at a high level on international migration and development to take stock of advances made by Governments, the United Nations system and other international or intergovernmental organizations at the regional, interregional and global levels. UN ورأى عدة مجيبين أنه ينبغي للجمعية أن تركّز على موضوع الهجرة الدولية والتنمية بصفة دورية وعلى مستوى رفيع، وذلك لاستعراض التقدم الذي أحرزته الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من المنظمات الدولية أو الحكومية الدولية على الصعد الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    In keeping with the various levels of implementation recommended in the Buenos Aires Plan of Action, the report reviews action at the national, regional, interregional and global levels. UN وتماشيا مع المستويات المختلفة للتنفيذ الموصى بها في خطة عمل بوينس آيرس، يستعرض التقرير العمل المنفذ على الصُعُد الوطنية والإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    The report notes that the period was characterized by changing dynamics in South-South relations, as seen in the rise of new policy frameworks aimed at fostering cooperation among developing countries at the national, regional, interregional and global levels. UN ويلاحظ التقرير أن هذه الفترة اتسمت بالديناميات المتغيرة في العلاقات فيما بين بلدان الجنوب على النحو الذي يتجلى في ظهور أطر للسياسات الجديدة ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات الوطنية والإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    Welcoming the initiatives being undertaken at the subregional, regional, interregional and global levels towards establishing public-private partnership mechanisms to enhance and expand South-South cooperation in trade and investment, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي تتخذ حاليا على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية والعالمية من أجل وضع آليات شراكة بين القطاعين العام والخاص تستهدف تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي التجارة والاستثمار وتوسيع نطاقه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more