interregional programmes increased as a proportion of total expenditures in the early 1990s but have declined again since then. | UN | وزادت البرامج اﻷقاليمية كنسبة من مجموع النفقات في مطلع التسعينات ولكنها تناقصت مرة أخرى منذ ذلك الحين. |
interregional programmes in UNFPA received 16 per cent of its funds. | UN | وحصلت البرامج اﻷقاليمية في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نسبة ١٦ في المائة من هذه اﻷموال. |
As with the global programme and regional programmes, network approaches and TCDC are also actively pursued in the interregional programmes. | UN | ومثلما هو الحال بالنسبة للبرنامج العالمي والبرامج اﻹقليمية، تسعى البرامج اﻷقاليمية إلى تطبيق نهج تقوم على العمل في إطار شبكات وإلى القيام بأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Most interregional programmes are undertaken as partnerships, co-sponsored by UNDP and other United Nations agencies, and supported by substantial cost-sharing contributions from donor countries. | UN | وتجــري معظــم البرامج اﻷقاليمية في شكل شراكات، يشترك في اﻹشراف عليها البرنامج الانمائي وغيره مـن وكالات اﻷمـم المتحدة، وتدعمها تبرعات هامة لتقاسم التكلفة من البلدان المانحة. |
The leading sources have traditionally been the regional and interregional programmes of UNDP. | UN | فالمصادر الرئيسية ظلت تقليدياً هي نفسها البرامج اﻹقليمية واﻷقاليمية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Evaluations of the Special Programme Resources and the global and interregional programmes had pointed out shortcomings but had also made a strong case for the role of intercountry programmes in UNDP. | UN | ولقد أشارت تقييمات موارد البرنامج الخاصة والبرامج العالمية والبرامج اﻷقاليمية الى وجود عيوب ولكنها دافعت بقوة أيضا عن دور البرامج المشتركة بين اﻷقطار في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
When funds received from UNFPA are excluded, in 1989 interregional programmes received between 44 and 80 per cent of all regular budget allocations of United Nations specialized agencies going to population. | UN | وعندما تستثنى اﻷموال الواردة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تكون البرامج اﻷقاليمية قد تلقت في عام ١٩٨٩ نسبة تتراوح بين ٤٤ و ٨٠ في المائة من جميع اعتمادات الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة المخصصة للسكان. |
6/ interregional programmes in UNFPA have received from 14 to 16 per cent of all funds, although 1992 witnessed a decline in funding for this area. | UN | )٦( تلقت البرامج اﻷقاليمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان نسبة تتراوح من ١٤ الى ١٦ في المائة من جميع اﻷموال، بالرغم من أن عام ١٩٩٢ شهد انخفاضا في التمويل المخصص لهذا المجال. |
8/ interregional programmes in UNFPA have received from 14 to 16 per cent of all funds, although 1992 witnessed a decline in funding for that category. | UN | )٨( تلقت البرامج اﻷقاليمية في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ما يتراوح بين ١٤ و ١٦ في المائة من جميع اﻷموال، على الرغم مما شهده عام ١٩٩٢ من انخفاض في تمويل تلك الفئة من البرامج. |
In contrast to UNFPA, other multilateral agencies have devoted more of their regular budgets and other sources of funds to interregional and global programmes. When funds received from UNFPA are excluded, in 1989 interregional programmes received between 44 and 80 per cent of all regular budget allocations to population of the United Nations specialized agencies. | UN | وعلى النقيض من الصندوق، خصصت الوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف المزيد من ميزانياتها العادية ومن مصادر التمويل اﻷخرى للبرامج اﻷقاليمية والعالمية، وباستبعاد اﻷموال المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نجد أن نسبة ما حصلت عليه البرامج اﻷقاليمية في عام ١٩٨٩ من جميع الاعتمادات المخصصة للسكان في الميزانية العادية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة تراوحت بين ٤٤ و ٨٠ في المائة. |
(d) Interregional programmes: | UN | )د( البرامج اﻷقاليمية: |
Among the significant interregional programmes currently being implemented are the Urban Management Programme (in association with UNDP and the World Bank), the Sustainable Cities Programme (in association with UNEP) and the Housing and Urban Indicators Programme. For the biennium 1994-1995, total expenditures for the Centre amounted to $97.9 million (see fig. 10). | UN | ومن البرامج اﻷقاليمية المهمة التي يجــري تنفيــذها حــاليا برنامج اﻹدارة الحضــرية )بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي(، وبرنامج المدن المستدامة )بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة(، وبرنامج المؤشرات السكنية والحضرية وقد وصل مجموع نفقات المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٩٧,٩ مليون دولار )انظر الشكل ١٠(. |
8. During the fifth cycle, resources available under the former global programmes provided support for strategic global research ($94 million); resources available under interregional programmes provided support for the application of new technologies ($31 million); and resources under the Special Programme Resources (SPR) provided support for the promotion of key thematic areas identified by the Governing Council ($284 million). | UN | ٨ - في الدورة الخامسة، وفرت الموارد المتاحة في إطار البرامج العالمية السابقة الدعم للبحث العالمي الاستراتيجي )٩٤ مليون دولار(؛ ووفرت الموارد المتاحة في إطار البرامج اﻷقاليمية الدعم لتطبيق التكنولوجيات الجديدة )٣١ مليون دولار(؛ ووفرت الموارد المتاحة من موارد البرنامج الخاصة الدعم لتعزيز المجالات المواضيعية الرئيسية التي حددها مجلس اﻹدارة )٢٨٤ مليون دولار(. |