"interrupting" - Translation from English to Arabic

    • أقاطع
        
    • المقاطعة
        
    • مقاطعة
        
    • مقاطعتي
        
    • انقطاع
        
    • أقاطعك
        
    • أقاطعكم
        
    • قاطعت
        
    • قاطعتك
        
    • نقاطع
        
    • تقاطع
        
    • اقاطع
        
    • قاطعتكما
        
    • مقاطعا
        
    • مقاطعتك
        
    Sure, sorry. Didn't realize I was interrupting the secret council. Open Subtitles بالطبع، آسفة لم أكن أعلم أنني أقاطع المجلس السري
    Am I interrupting some creepy foreplay you two have? Open Subtitles هل أقاطع مُداعبة من نوعا ما بينكما ؟
    Oh, I actually have a rookie question, if you don't mind me interrupting. Open Subtitles أوه، لدي فعلا سؤال الصاعد، إذا كنت لا تمانع لي المقاطعة.
    You find it hard to work with someone interrupting? Open Subtitles أتواجهين صعوبة بالعمل مع مقاطعة أحد ما لك؟
    I'm trying to tell a story here, and you keep interrupting. Open Subtitles أنّي أحاول أن أخبرك القصة هنا، وأنت تستمر في مقاطعتي.
    The only thing that's gonna drop around here, old man, is you if you keep interrupting. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستعمل قطرة هنا، الرجل العجوز، هو انك اذا واصلتم انقطاع.
    I'm interrupting. I feel badly. What are you drinking? Open Subtitles واضح أنني أقاطعك أشعر بشكل سيء، ماذا تشربين؟
    - Hope I'm not interrupting. - Hi, Lex. Come in. Open Subtitles آمل ألا أقاطعكم - مرحباً يا ليكس ،تفضل -
    I hope I'm not interrupting some life-saving procedure. Open Subtitles أرجو ألا أكون قد قاطعت بعض الإجراءات المنقذة للحياة
    I hope I'm not interrupting. Just saw a man leaving. Open Subtitles آمل أني لا أقاطع أي شيء رأيت احدهم يرحل للتو
    Are you sure I wouldn't be interrupting your conversation? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أنا لن أقاطع حواركم ؟
    I hope I'm interrupting something intriguing. Open Subtitles أتمنّى أنّني أقاطع أمرًا مثيرًا للاهتمـام
    You have no standing in this court, and furthermore I don't like the Department of Justice, so please sit down and stop interrupting. Open Subtitles أنت لا شأن لك في هذه المحكمة كما أنني لا أحب وزارة العدل لذلك فاجلس وكفَّ عن المقاطعة
    No interrupting is rule ten, actua... Open Subtitles .. عدم المقاطعة هي القاعدة العاشرة , بالواقع
    Lastly, measures have been taken to preclude interlocutory appeals from interrupting the trials. UN واتخذت في النهاية التدابير اللازمة للحيلولة دون مقاطعة المحاكمات من جراء الاستئنافات المؤقتة.
    Now, please, forgive me for interrupting your evening. Open Subtitles و الان اسمحي لي , سامحيني على مقاطعتي لأمسيتك
    In order to narrow the remuneration gap caused by differences in average length of service, the Government was trying to find ways of allowing women with family responsibilities to continue to work without interrupting their careers. UN وفي سبيل تضييق ثغرة اﻷجور الناجمة من اختلافات في متوسط مدة الخدمة، تحاول الحكومة العثور على سبل تسمح للنساء ذوات المسؤوليات اﻷسرية بأن يواصلن العمل بدون انقطاع حياتهن الوظيفية.
    I'm not interrupting anything, am I? Open Subtitles أنا لا أقاطعك عن عمل تقوم به، أليس كذلك؟
    No, I'm the one who's interrupting. Open Subtitles كلا، أنا من أقاطعكم
    I'm sorry, am I interrupting something here, guys? Open Subtitles أنا آسف، هل قاطعت شيئاً ما هنا، يا جماعة؟
    Oh, no. Am i interrupting? Is this another firing meeting? Open Subtitles اوه, انا قاطعتك مرة أخرى هل هذا اجتماع أخر للطرد
    We are interrupting President Montez's speech to bring you breaking news. Open Subtitles نقاطع خطاب الرئيسة لنجلب أنباء هامة على يسار الشاشة
    You know, if my lecture is interrupting your meeting, I can wait. Open Subtitles إن كانت محاضرتي تقاطع اجتماعك، يمكنني الانتظار
    I'M NOT interrupting BOY TIME AT CRAZY HORSE 2, AM I? Open Subtitles انا لا اقاطع وقت الرجال المجنون بالمراهنة على الاحصنة صحيح؟
    I know, I'm interrupting. Open Subtitles اعرف ، قاطعتكما
    Hope I'm not interrupting something-- and if I am, I hope somebody's gonna tell me about it. Open Subtitles أنا لا أمل مقاطعا شيء , وإذا كان لي صباحا , وآمل شخص ما ستعمل تخبرني عنه
    I'm sorry for interrupting, J.J., but we have to check everyone's work documents. Open Subtitles آسف على مقاطعتك لكن علينا أن نتأكد من مستندات العمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more