"intersectional discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز المتعدد الجوانب
        
    • التمييز بين الطوائف
        
    • يعانينه من تمييز متداخل
        
    91. Acts of intersectional discrimination were not limited to sexual violence. UN 91 - ولا يقتصر التمييز المتعدد الجوانب على العنف الجنسي.
    So, there is no need to develop any additional instruments to protect the rights of the victims of intersectional discrimination. UN ولذلك، فلا حاجة هناك لوضع أية صكوك إضافية لحماية حقوق ضحايا التمييز المتعدد الجوانب.
    They should consider appointing a specialist to focus on intersectional discrimination and to help to address minority women's issues. UN وينبغي أن تنظر في تعيين خبير متخصص ليركز على التمييز المتعدد الجوانب ويساعد على معالجة قضايا نساء الأقليات.
    They should consider appointing a specialist to focus on intersectional discrimination and to help to address minority women's issues. UN وينبغي أن تنظر في تعيين خبير متخصص ليركز على التمييز المتعدد الجوانب ويساعد في معالجة قضايا نساء الأقليات.
    3. What reform measures have been taken to address inconsistencies in statutory law and customary law and practices that discriminate against women and girls? Please explain the measures taken to integrate intersectional discrimination, faced by ethnic minority women, into the legal and policy framework. UN 3 - ما هي تدابير الإصلاح المتخذة لمعالجة التناقضات بين القانون التشريعي والقانون العرفي والممارسات التي تنطوي على التمييز ضد النساء والفتيات؟ رجاء بيان التدابير المتخذة لإدراج التمييز بين الطوائف الذي تواجهه نساء الأقليات الإثنية في إطار القوانين والسياسات.
    They are denied the basic right to understand and control their own fertility, which results in forced parenthood and causes intersectional discrimination. UN ويحرمون من حقهم الأساسي في فهم خصوبتهم والتحكم فيها، مما يؤدي إلى نشوء الأسرة الإجبارية وإلى التمييز المتعدد الجوانب.
    12. The Committee recommends that the State party examine the appropriateness of the current structure used to deal with situations of intersectional discrimination. UN 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مدى ملاءمة الهيكل المستعمل حالياً لمعالجة حالات التمييز المتعدد الجوانب.
    That female population is a heterogeneous group with a high intersectional discrimination indicator. UN والخاصية الأساسية التي تتسم بها تلك الفئة السكانية النسائية هي أنها جماعة غير متجانسة إلى حد بعيد تتعرض لمعدل عال من التمييز المتعدد الجوانب.
    intersectional discrimination deepens and complicates the impact of the denial of access to jobs, housing and other economic rights, making it more difficult to identify sustainable solutions. UN ويعمّق التمييز المتعدد الجوانب ويعقّد أثر الحرمان من الحصول على العمل والسكن وغير ذلك من الحقوق الاقتصادية، مما يجعل من الصعب الوقوف على حلول مستدامة.
    Over time, the language of these resolutions has evolved to reflect the heightened risk of gender-based violence to women suffering intersectional discrimination. UN وعلى مر الزمن، تطورت لغة هذه القرارات لتعكس تزايد خطر العنف القائم على نوع الجنس تجاه النساء اللاتي يعانين من التمييز المتعدد الجوانب.
    They should ensure analysis of intersectional discrimination in all their work so that it reflects the realities of minority women, and should consider adopting general recommendations on minorities and minority women. UN وينبغي أن تعمد إلى تحليل التمييز المتعدد الجوانب في جميع أعمالها بحيث يعكس حقيقة الواقع الذي تعيشه نساء الأقليات، وينبغي أن تنظر في اعتماد توصيات عامة بشأن الأقليات ونساء الأقليات.
    As the author is an aboriginal woman who is in a vulnerable position, the State party is obliged to ensure the effective elimination of intersectional discrimination. UN ولما كانت صاحبة البلاغ في موقف ضعيف لكونها من السكان الأصليين، كان من الواجب على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال التمييز المتعدد الجوانب ضدها.
    90. The most recognizable examples of intersectional discrimination were ethnic, or race-based violence against women. UN 90 - ومن الأمثلة الأشد وضوحا على التمييز المتعدد الجوانب هي أشكال العنف الإثني أو العرقي الموجهة ضد المرأة.
    92. Another manifestation of intersectional discrimination might be defined as structural in nature. UN 92 - وهناك ظاهرة أخرى من ظواهر التمييز المتعدد الجوانب والتي يمكن تعريفها بأنها ذات طابع هيكلي.
    94. As this example suggests, the consequences of intersectional discrimination may not be intended or planned. UN 94 - وكما يشير هذا المثال، فإن عواقب التمييز المتعدد الجوانب قد لا تكون مقصودة أو مخططا لها.
    :: Review national mechanisms to ensure the possibility for women of seeking protection and remedies against intersectional discrimination based on race and gender; UN :: استعراض الآليات الوطنية لضمان أن تتاح للمرأة إمكانية التماس الحماية وسبل الانتصاف من التمييز المتعدد الجوانب القائم على العرق ونوع الجنس؛
    Such intersectional discrimination may affect these groups of women primarily, or to a different degree or in different ways than men. UN وهذا التمييز المتعدد الجوانب قد يؤثر على هذه الفئات من النساء بصفة أساسية أو يؤثر عليهن بدرجة مختلفة أو بأشكال مختلفة عن تأثيره على الرجل.
    States parties may need to take specific preventive and remedial measures to eliminate such intersectional discrimination against women and its multiple and compounded negative impact on them. UN وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير وقائية وعلاجية محددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الجوانب الموجه للمرأة، وآثاره السلبية المتعددة والمضاعفة عليها.
    In addition, the Committee calls upon the State party to conduct regular and comprehensive studies on intersectional discrimination against ethnic minority women, to collect statistics on their situation in employment, education, health and public life and to submit such information in its next periodic report. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز المتعدد الجوانب ضد نساء مجتمعات الأقليات الإثنية، لجمع إحصاءات عن وضعهن بالنسبة للتوظيف والتعليم والصحة والحياة العامة، وتقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    1. Conceptualizing of intersectional discrimination UN 1 - تحديد مفهوم التمييز المتعدد الجوانب
    44. Individual mandate holders and working groups of the Human Rights Council and special representatives of the Secretary-General mandated by the General Assembly are encouraged to continue to examine, where appropriate within their mandates, the situations of minority women and intersectional discrimination affecting them. UN 44- ويُشجَّع المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والممثلون الخاصون للأمين العام بتكليف من الجمعية العامة على أن يواصلوا، في إطار ولاياتهم، دراسة أوضاع نساء الأقليات وما يعانينه من تمييز متداخل الجوانب كلما اقتضى الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more