"intersex" - Translation from English to Arabic

    • وحاملي صفات الجنسين
        
    • الجنسية ومزدوجي الجنس
        
    • الهوية الجنسية والخناثى
        
    • خنثى
        
    • الجنسي ومغايري الهوية
        
    • ومغايري الهوية الجنسانية
        
    • الهوية الجنسانية والخناثى
        
    • الهوية الجنسية ومزدوجي
        
    • الميل الجنسي ومغايري
        
    • الهوية الجنسانية والخُناثى
        
    • الهوية الجنسية والمخنثين
        
    • ثنائية الجنس
        
    • ومغايري الهوية الجنسية
        
    • ومزدوجي الجنس في
        
    • الأوروبية للمثليات والمثليين
        
    29. The three States were committed to the promotion of and respect for the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons. UN 29 - وأضاف أن الدول الثلاث ملتزمة بتعزيز واحترام حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين.
    Specific concerns were decent housing for families and improved health services for lesbian, gay, bisexual, transgendered, intersex and queer communities. UN وتتعلق وتتمثل الشواغل الملموسة في السكن اللائق للأسر، وتحسين الخدمات الصحية للسحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية ومزدوجي الجنس ولمجموعات المثليين عموماً.
    The United Kingdom encouraged Nicaragua to raise awareness of abuse against vulnerable groups, and legislate on the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex people. UN 101- وشجعت المملكة المتحدة نيكاراغوا على زيادة التوعية فيما يتعلق بسوء معاملة الفئات الضعيفة، وعلى سن تشريع يتعلق بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    The same year you found out I was intersex. Open Subtitles نفس السنة عندما عرفت أني خنثى.
    Guarantee women and lesbian, gay, bisexual, transsexual and intersex persons (LGBTI) a life free from violence; UN ضمان حياة مجردة من العنف للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين؛
    It encouraged Dominica to continue fighting discrimination and prejudice against lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons. UN وشجعت دومينيكا على مواصلة مكافحة التمييز والتغرض الممارسين في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    It noted that lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons continued to face discrimination, despite the amendment to the Criminal Code concerning sexual orientation. UN وأشارت إلى أن فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين لا تزال تتعرض للتمييز على الرغم من تعديل القانون الجنائي فيما يتعلق بالميل الجنسي.
    Some observers also drew attention to the situation of lesbian, gay, bisexual and intersex persons who might be vulnerable to being disowned, abused or forced to undergo involuntary psychological or medical treatment by their families. UN ووجه بعض المراقبين الاهتمام أيضاً إلى حالة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي وحاملي صفات الجنسين الذين قد تتبرأ منهم أسرهم أو تسيئ معاملتهم أو تكرههم على الخضوع لعلاج نفسي أو طبي غير طوعي.
    Further measures should be taken to protect lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) persons. UN ودعت البرازيل إلى اتخاذ مزيد من التدابير لحماية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين.
    It participated in numerous Human Rights Council sessions, at which it focused on lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex rights worldwide. UN وشاركت في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان، وفيها انصب تركيزها على حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ومزدوجي الجنس في جميع أنحاء العالم.
    The organization regularly urges the Government of Germany to consider the situation and issues of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex people as part of German foreign policy. UN دأبت المنظمة على حث حكومة ألمانيا على النظر في أوضاع وقضايا السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية ومزدوجي الجنس وذلك كجزء من السياسة الخارجية الألمانية.
    While the human rights concerns are much broader, in relation to water and sanitation specifically, the use of public bathrooms, which are often sex-segregated, has been associated with exclusion, denial of access, verbal harassment, physical abuse and sometimes even the arrest of transgender and intersex individuals. UN ولئن كانت الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان أوسع من ذلك بكثير، فيما يخص المياه والصرف الصحي تحديداً، فإن استخدام الحمامات العامة، التي غالباً ما تفصل بين النساء والرجال، قد رُبط بالاستبعاد ورفض الدخول والمضايقات اللفظية والاعتداءات الجسدية، بل وأحياناً توقيف مغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    In the context of age, gender and diversity programming, attention was also drawn to the protection needs of the disabled and the elderly, as well as lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) individuals. UN وفي سياق البرمجة المتعلقة بمراعاة السن ونوع الجنس والتنوع، وُجه الانتباه أيضاً إلى حاجة المعوقين والمسنين إلى الحماية، فضلاً عن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    You'll be hester's first intersex class president. Open Subtitles ستكونين أول رئيسة خنثى لمدرسة هستر.
    Some groups, such as members of minority religious communities or lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons (LGBTI persons), were particularly vulnerable to such restrictive regulation. UN وبعض المجموعات، مثل أفراد طوائف الأقليات الدينية أو المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، معرضة بصورة خاصة لخطر تلك الأنظمة التقييدية.
    It called for the abolition of corporal punishment and noted that lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons were exposed to prejudice and violence because consensual same-sex activity was criminalized. UN ودعت إلى حظر العقوبة البدنية ولاحظت أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى معرضون للتغرض والعنف بسبب تجريم النشاط الجنسي بالتراضي بين أشخاص من نفس الجنس.
    4. Lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons UN 4- المثليات والمثليون ومزدوجو الميول الجنسية ومغايرو الهوية الجنسانية والخُناثى
    UNHCR held an expert round table on asylum seekers and refugees seeking protection on account of their sexual orientation and gender identity, to chart a way forward in enhancing the protection of lesbian, gay, bisexual, transgender or intersex persons fleeing persecution. UN وعقدت المفوضية اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عن طالبي اللجوء واللاجئين الذين يلتمسون الحماية بسبب ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية استهدف رسم طريق للمضي في تحسين حماية الهاربين من الاضطهاد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والمخنثين.
    This whole intersex thing really humanized her. Open Subtitles موضوع ثنائية الجنس هذا فعلًا جعلني أراها كإنسانة.
    information on gay, lesbian, bisexual, transgender and intersex people is needed UN :: هناك حاجة إلى معلومات عن المثليين والسحاقيات ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية وذوي الجنس المزدوج.
    696. Federatie van Nederlandse Verenigingen tot Integratie Van Homoseksualiteit (COC Netherlands) and the International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and intersex Association (ILGA-Europe) recognized Iceland's adoption of a neutral definition of marriage, thereby granting the same legal status for heterosexual and same-sex married couples. UN 696- نوّه الاتحاد الهولندي للجمعيات المعنية بإدماج المثليين والمثليات والجمعية الأوروبية للمثليات والمثليين باعتماد آيسلندا تعريفا محايدا لمفهوم الزواج، وبذلك منحت نفس الوضع القانوني للأزواج من جنس مغاير وللأزواج من نفس الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more