"interventions and policies" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات والسياسات
        
    • للتدخّلات ووضع السياسات العامة
        
    • التدخّلات والسياسات الرامية
        
    (g) To integrate a gender perspective into all health interventions and policies and collect and analyse sex-disaggregated data. UN (ز) تعميم المنظور الجنساني في جميع المبادرات والسياسات الصحية وجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    Thus, responses based on evidence need to be promoted, through documentation and research on the effectiveness of interventions and policies and on the obstacles that impede their acceptance. UN ويلزم بالتالي ترويج تجارب التصدي الثابت نجاحها باﻷدلة، عن طريق التوثيق وإجراء البحوث بشأن فعالية المبادرات والسياسات والعقبات التي تحول دون قبولها.
    Governments are encouraged to create coordinating bodies at all levels (national, regional and municipal), including both the law enforcement and the drug demand reduction sectors, to plan interventions and policies together. UN تُشجَّع الحكومات على إنشاء هيئات تنسيقية على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والبلدية) تضمّ قطاعي إنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات للاشتراك في التخطيط للتدخّلات ووضع السياسات العامة.
    (f) Participants emphasized that more scientific research was needed on the effectiveness of drug prevention interventions and policies, particularly in developing countries, as well as the development and use of methodologies for evaluating them. UN (و) أكَّد المشاركون ضرورة إجراء المزيد من البحوث العلمية بشأن فعالية التدخّلات والسياسات الرامية إلى الوقاية من المخدِّرات، ولا سيما في البلدان النامية، وكذلك وضع واستخدام منهجيات لتقييمها.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    To enhance gendersensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلاً جنسانياً لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    (h) Enhancing gender sensitivity in interventions and policies by supporting gender mainstreaming and women's empowerment, and ensuring that all of the UNHabitat data-collection tools and evidence-based information on human settlements conditions and trends disseminated is, as much as possible, disaggregated by gender and age. UN (ح) تعزيز مراعاة القضايا الجنسانية في المبادرات والسياسات من خلال دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وضمان أن يكون جميع ما يستخدمه موئل الأمم المتحدة من أدوات جمع البيانات وما ينشره من معلومات مستندة إلى أدلة عن ظروف واتجاهات المستوطنات البشرية مصنفا، قدر الإمكان، حسب نوع الجنس والعمر.
    (h) Enhancing gender sensitivity in interventions and policies by supporting gender mainstreaming and women's empowerment, and ensuring that all of the UNHabitat data-collection tools and evidence-based information on human settlements conditions and trends disseminated is, as much as possible, disaggregated by gender and age. UN (ح) تعزيز مراعاة القضايا الجنسانية في المبادرات والسياسات من خلال دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وضمان أن يكون جميع ما يستخدمه موئل الأمم المتحدة من أدوات جمع البيانات وما ينشره من معلومات مستندة إلى أدلة عن ظروف واتجاهات المستوطنات البشرية مصنفا، قدر الإمكان، حسب نوع الجنس والعمر.
    (h) The division will enhance gender sensitivity in interventions and policies by supporting gender mainstreaming and women's empowerment, and ensuring that all of the UNHabitat data-collection tools and evidence-based information on human settlements conditions and trends disseminated is, as much as possible, disaggregated by gender and age. UN (ح) ستعزز الشعبة مراعاة القضايا الجنسانية في المبادرات والسياسات من خلال دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وضمان أن يكون جميع ما يستخدمه موئل الأمم المتحدة من أدوات جمع البيانات وما ينشره من معلومات مستندة إلى أدلة عن ظروف واتجاهات المستوطنات البشرية مصنفا، قدر الإمكان، حسب نوع الجنس والعمر.
    (d) Governments are encouraged to create coordinating bodies at all levels (national, regional and municipal), including both the law enforcement and the drug demand reduction sectors, to plan interventions and policies together. UN (د) تُشجَّع الحكومات على إنشاء هيئات تنسيقية على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والبلدية) تضمّ قطاعي إنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات للاشتراك في التخطيط للتدخّلات ووضع السياسات العامة.
    (d) Governments are encouraged to create coordinating bodies at all levels (national, regional and municipal), including both the law enforcement and the drug demand reduction sectors, to plan interventions and policies together. UN (د) تُشجَّع الحكومات على إنشاء هيئات تنسيقية على جميع المستويات (الوطنية والإقليمية والبلدية) تضمّ قطاعي إنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات للاشتراك في التخطيط للتدخّلات ووضع السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more