interventions at the workplace could reduce medical and absenteeism costs by 25 to 30 per cent. | UN | ويمكن أن تؤدي التدخلات في مكان العمل إلى تخفيض التكاليف الطبية والتغيب عن العمل بنسبة تتراوح ما بين 25 و 30 في المائة. |
:: Ensure that there is an adequate supply of skilled practitioners able to implement evidence-based interventions at the country level | UN | :: كفالة وجود إمدادات كافية من الممارسين المهرة القادرين على تنفيذ التدخلات المعززة بالأدلة على الصعيد القطري؛ |
Database on the system of interventions, the stakeholders, and the areas of interventions at the national and international levels | UN | إقامة قاعدة بيانات بشأن نظام التدخلات وأصحاب المصلحة ومجالات التدخلات على الصعيدين الوطني والدولي |
Policy interventions at the national level must translate into a reduction in losses locally. | UN | وعلى تدخلات السياسة العامة المتخذة على المستوى الوطني أن تترجم على شكل خفض للخسائر على المستوى المحلي. |
This calls for countries to start implementing prevention interventions at this juncture. | UN | ويدعو هذا إلى أن تبدأ البلدان تنفيذ تدخلات للوقاية في هذا المنعطف. |
III. Summary of interventions at plenary discussions 12 - 16 6 | UN | ثالثاً - موجز المداخلات في المناقشات العامة 12-16 7 |
Models will be developed for integrated delivery of nutrition interventions at the community level. | UN | وسيجري وضع نماذج للتنفيذ المتكامل للتدخلات التغذوية على مستوى المجتمع المحلي. |
The low coverage of these principal interventions at the outset of the Decade to Roll Back Malaria provides further justification for the RBM partnership effort. | UN | وتوفّر التغطية المنخفضة لهذه التدخلات الرئيسية في بداية عقد دحر الملاريا مسوغا آخر لجهود شراكة دحر الملاريا. |
interventions at the meso level thus represent the most appropriate level at which to launch and monitor the process of upgrading and technological capability development. | UN | وبذلك تمثل التدخلات على المستوى الوسيط أنسب مستوى لبدء ورصد عملية التطوير وتنمية القدرات التكنولوجية. |
Furthermore, interventions at the preventive or promotional level in public health have been shown to be extremely cost-effective. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين أن التدخلات على الصعيد الوقائي أو الترويجي في الصحة العامة فعالة للغاية من حيث التكاليف. |
We all agree that, despite various interventions at all levels, atmospheric temperature continues to rise. | UN | ونتفق جميعا على أنه، على الرغم من التدخلات العديدة على جميع المستويات، تستمر درجات حرارة الجو في الارتفاع. |
This allows the production of maps demonstrating the distribution of specific interventions at the district level. | UN | وهذا يتيح إنتاج خرائط تبين توزيع التدخلات المحددة على مستوى المقاطعة. |
Organizing targeted support interventions at the country level. | UN | • تنظيم تدخلات موجهة للدعم على المستوى القطري. |
Child 21 requires the interfacing of critical interventions at the various stages of the child's development and the rights and tasks corresponding to the evolving capacities of the child. | UN | ويتطلب الإطار إعمال تدخلات حاسمة في مختلف مراحل نماء الطفل، وحقوقاً ومهام متوافقة مع القدرات المتنامية للطفل. |
Direct interventions at the community level to reduce income and resource poverty | UN | تدخلات مباشرة على الصعيد الأهلي للحد من الافتقار للدخل وللموارد |
These require strategic policy interventions at the national, regional as well as at the sectoral level. | UN | وهذا يتطلب تدخلات في مجال السياسة الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وكذلك على المستوى القطاعي. |
III. Summary of interventions at plenary discussions | UN | ثالثاً- موجز المداخلات في المناقشات العامة |
This assessment will form the basis for interventions at all levels, in urban and rural areas. | UN | فهذا التقييم سيشكل الأساس للتدخلات على كافة المستويات، في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Members from Madagascar also made interventions at the Social Forum of the Human Rights Council. | UN | وكذلك أدلى أعضاء من مدغشقر بمداخلات في المنتدى الاجتماعي التابع لمجلس حقوق الإنسان. |
The Action Plan defines a systematic framework for national actions and monitoring systems to assess progress and the impact of interventions at all levels. | UN | وتحدد خطة العمل هيكلاً منهجيا للإجراءات الوطنية ونُظم الرصد لتقييم التقدم وتأثير عمليات التدخل على المستويات كافة. |
It participates in international declarations and makes interventions at international events and during activities undertaken with members of the World Peace Council. | UN | وهي تشارك في الإعلانات الدولية وتقدم مداخلات في المناسبات الدولية وأثناء الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها مع أعضاء مجلس السلم العالمي. |
It is vitally necessary to target interventions at the grass-roots level that have a direct impact on productivity and livelihoods. | UN | ذلك أن الحاجة تدعو قطعا إلى القيام بتدخلات على مستوى القاعدة الشعبية تكون ذات أثر مباشر على الإنتاجية ومصادر الرزق. |
The interventions at schools will not reach those young boys who are dropouts. | UN | وتدخلات المدارس لن تصل إلى هؤلاء الأولاد الصغار الذين تخلفوا عن الدراسة. |