The higher output was due to interviews of returnees as part of disarmament, demobilization and reintegration sensitization | UN | ويرجع ارتفاع الناتج عن إجراء مقابلات مع العائدين كجزء من التوعية ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
interviews of candidates in cooperation with departments | UN | إجراء مقابلات مع المرشحين بالتعاون مع الإدارات |
All three experts would contribute jointly to the design of the questionnaire and would assist in carrying out the interviews of traders. | UN | وسيسهم الخبراء الثلاثة معاً في تصميم الاستبيان وسيساعدون في إجراء المقابلات مع التجار. |
A number of interviews of relevant persons have been conducted in connection with this aspect of the case. | UN | وأُجري عدد من المقابلات مع أشخاص لهم صلة بهذا الجانب من القضية. |
It is also fairly consistent with interviews of refugees conducted by the Special Rapporteur during his February visit to Thailand. | UN | كما أنها تتسق أيضا إلى حد معقول مع المقابلات التي أجراها المقرر الخاص مع اللاجئين أثناء زيارته لتايلند. |
interviews of secondment prison officers applicants | UN | مقابلة مع المتقدمين بطلبات للإعارة كموظفي سجون |
Similarly, the supposed deliberate delay in the final leg of the convoy's route caused by a combination of vehicles and traffic lights is not deemed relevant, as the interviews of convoy personnel did not elicit such evidence. | UN | وبالمثل، اعتبر أن التأخير المريب للموكب في المرحلة الأخيرة من مساره بسبب جملة عوامل تتعلق بالسيارات وإشارات المرور غير ذي أهمية، نظرا لأن استجوابات أفراد الموكب لم تُبرز هذا الدليل. |
interviews of over 300 witnesses since 1997 have been conducted. | UN | وجرت مقابلات مع أكثر من ٣٠٠ شاهد منذ عام ١٩٩٧. |
interviews of eligible refugees and preparation of their applications to resettlement countries. Number of submissions meeting UNHCR criteria and procedures; | UN | • إجراء مقابلات مع اللاجئين المؤهلين وإعداد طلباتهم إلى • عدد الطلبات التي تفي بمعايير وإجراءات المفوضية؛ |
The Commission takes a practical and pragmatic approach with regard to the modalities and logistical aspects of interviews of Syrian citizens. | UN | وتتبع اللجنة نهجا عمليا وواقعيا فيما يتعلق بأساليب إجراء مقابلات مع المواطنين السوريين، وبالجوانب اللوجستية لإجراء تلك المقابلات معهم. |
To date, the Commission has conducted interviews of six witnesses in the Syrian Arab Republic, arranged as and when requested. | UN | وحتى الآن، أجرت اللجنة مقابلات مع ستة شهود في الجمهورية العربية السورية جرى الترتيب لها حسبما ومتى كانت مطلوبة. |
UNMEE conducted interviews of a cross-section of the residents of Eritrean origin remaining in the locality of their departure. | UN | وأجرت البعثة مقابلات مع مجموعة شاملة لعدة قطاعات من المقيمين من أصل إريتري الذين بقوا في المركز الذي ذهبوا إليه. |
Reports on interviews of internally displaced persons and repatriated people | UN | تقارير بشأن مقابلات مع أشخاص مشردين داخلياً وأشخاص أعيدوا إلى الوطن |
At SBI 34, the group conducted another round of interviews of LDC Parties. | UN | وأجرى الفريق، في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، جولة أخرى من المقابلات مع أطراف من أقل البلدان نمواً. |
Following interviews of highly qualified applicants, Sandor Muslow (Chile) was appointed as Head of the Office for Resources and Environmental Monitoring. | UN | وبعد إجراء المقابلات مع مرشحين من ذوي المؤهلات العالية، تم تعيين ساندور موسلو (شيلي) رئيسا لمكتب الموارد والرصد البيئي. |
Further, children were not subject to cross-examination, and pretrial interviews of children were conducted in a special manner in the presence of specialists, in order to prevent secondary victimization. | UN | كذلك لا يخضع الأطفال للمناقشة من جانب الخصم، وتُجرى المقابلات مع الأطفال الشهود قبل المحاكمة بطريقة خاصة وفي حضور اختصاصيين، من أجل الحيلولة دون وقوع الإيذاء الثانوي. |
Reports on interviews of alleged human rights violations and repatriations | UN | وضع تقارير عن المقابلات التي أجريت بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المدعاة وعمليات الإعادة إلى الوطن |
Reports on interviews of internally displaced persons and repatriated people | UN | وضع تقارير عن المقابلات التي أجريت مع المشردين داخليا ومع الذين أعيدوا إلى أوطانهم |
The victim advocate is entitled to attend interviews of the victim both by the police and in court and also has the right to ask additional questions of the victim. | UN | ويحق للمحامي أن يحضر المقابلات التي تجرى مع الضحية لدى الشرطة وفي المحكمة وأن يطرح عليه كذلك أسئلة إضافية. |
150 interviews of applicants for positions as seconded prison officers in the field | UN | إجراء 150 مقابلة مع المتقدمين بطلبات للإعارة كموظفي سجون في الميدان |
interviews of defence counsel and other members of defence counsel teams | UN | 2 - استجوابات محاميي الدفاع وأعضاء أفرقة الدفاع الآخرين |
During the reporting period the Commission submitted 12 formal requests for assistance to Syria and undertook a number of investigation activities and interviews of individuals in Syria. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت اللجنة إلى سورية 12 طلبا رسميا للمساعدة واضطلعت بعدد من أنشطة التحقيق والمقابلات مع أشخاص في سورية. |
Increasing attention is being paid in particular to the interviews of persons applying for visas as well as to document security. | UN | ويولى اهتمام متزايد بوجه خاص للمقابلات التي تُجرى لطالبي التأشيرات ولأمن الوثائق. |
The recent investigations on the ground have included work at those crime scenes and interviews of previously unavailable witnesses in addition to the 360 interviewed earlier. | UN | وشملت التحقيقات الميدانية الأخيرة القيام بأعمال في أماكن ارتكاب الجرائم تلك وإجراء مقابلات مع شهود غير متاحين سابقا بالإضافة إلى الشهود الـ 360 الذين أجريت معهم مقابلات في وقت سابق. |
The Division spent considerable time conducting personal history reviews and interviews of potential candidates during the previous budget period and in the current period in order to ensure recruitment for a GTA position. | UN | وقضت الشعبة وقتا طويلا في إجراء استعراضات للسير الشخصية ومقابلات مع المرشحين المحتملين خلال فترة الميزانية السابقة وفي الفترة الحالية بهدف كفالة شغل وظيفة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |