"interviews with representatives" - Translation from English to Arabic

    • مقابلات مع ممثلي
        
    • المقابلات مع ممثلي
        
    • مقابلات مع ممثلين
        
    • لقاءات مع ممثلين
        
    While at United Nations Headquarters, the Special Rapporteur had interviews with representatives of various States and members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في مقر اﻷمم المتحدة، مقابلات مع ممثلي دول عدة وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    13. The IMIS team has conducted interviews with representatives of relevant offices on the requirements for archiving. UN 13 - أجرى فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل مقابلات مع ممثلي المكاتب ذات الصلة بشأن متطلبات إقامة مرفق للمحفوظات.
    In preparing the present report, the Inspector conducted interviews with representatives of a number of United Nations system organizations, including those based in Geneva, Nairobi, New York and Vienna. UN 5- وفي أثناء إعداد هذا التقرير، أجرى المفتش مقابلات مع ممثلي عدد من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها المنظمات الكائنة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    This had been complemented by a series of interviews with representatives of member States, UNCTAD staff including managers at all levels, and representatives of UNCTAD's partner institutions and civil society. UN وقد استُكملت هذه العملية بسلسلة من المقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء، بمن فيهم المديرون على جميع المستويات، ومع ممثلي المؤسسات الشريكة للأونكتاد وممثلي المجتمع المدني.
    (e) interviews with representatives of United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) مقابلات مع ممثلين لوكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها؛
    3. During the mission the Working Group held interviews with representatives of the National Human Rights Commissioner, the Ministry of Security, the Office of the AttorneyGeneral, the Supreme Court, including the Constitutional Court, the Congress's Human Rights Commission, the Ministry of the Interior and Justice and the Ministry of Foreign Affairs. UN 3- وعقد الفريق العامل أثناء البعثة لقاءات مع ممثلين عن المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان، ووزارة الأمن، ومكتب النائب العام، والمحكمة العليا، بما في ذلك المحكمة الدستورية، ولجنة حقوق الإنسان التابعة للكونغرس، ووزارة الداخلية والعدل، ووزارة الخارجية.
    In preparing the present report, the Inspector conducted interviews with representatives of a number of United Nations system organizations, including those based in Geneva, Nairobi, New York and Vienna. UN 5 - وفي أثناء إعداد هذا التقرير، أجرى المفتش مقابلات مع ممثلي عدد من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها المنظمات الكائنة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    48. During his visit, the Special Rapporteur had interviews with representatives of the Baha'is, Mormons and Jehovah's Witnesses and of the Bhagwans, Hare Krishna and the Unification Church. UN ٨٤- أجرى المقرر الخاص أثناء زيارته مقابلات مع ممثلي البهائيين والمرمون وشهود يهوه فضلاً عن ممثلي الباغوان، وهاري - كريشنا وكنيسة التوحيد.
    In Geneva, the Special Representative held interviews with representatives of several non-governmental organizations, among them Amnesty International, the Baha'i International Community, the Democratic Party of Iranian Kurdistan, the National Council of Resistance of Iran and the Organization for Defending Victims of Violence. UN وفي جنيف، أجرى الممثل الخاص مقابلات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية، من بينها منظمة العفو الدولية، والطائفة البهائية الدولية، والحزب الديمقراطي لكردستان اﻹيرانية، والمجلس الوطني للمقاومة في إيران ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف.
    interviews with representatives of the World Bank were conducted on 3 December 2007 and with representatives of UNICEF, UNDP and the Statistics Division in January 2008. UN كما أجريا مقابلات مع ممثلي البنك الدولي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 ومع ممثلي اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة الإحصاءات في كانون الثاني/يناير 2008.
    (c) In-depth interviews with representatives of the Government of Liberia and with Liberian county officials; UN (ج) إجراء مقابلات مع ممثلي حكومة ليبريا ومسؤولي المقاطعات الليبرية تم فيها تناول المواضيع محل الاهتمام بتعمق؛
    In attempting to fulfill its renewed mandate, the Committee reviewed numerous documents, reports and articles submitted by non-governmental organizations, and held interviews with representatives of governmental and non-governmental organizations, as well as with Israeli and Palestinian victims and witnesses. UN وأثناء محاولة اللجنة أداء ولايتها المجدّدة، استعرضت العديد من الوثائق والتقارير والمقالات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية، وأجرت مقابلات مع ممثلي منظمات حكومية وأخرى غير حكومية، وكذلك مع ضحايا وشهود إسرائيليين وفلسطينيين.
    Both in New York and in Geneva, the Special Representative held interviews with representatives of several non-governmental organizations, among them Amnesty International, the Baha’i International Community, Human Rights Watch/Middle East, Lawyers Committee for Human Rights and the National Council of Resistance of Iran. UN وأثناء وجوده في كل من نيويورك وجنيف، أجرى الممثل الخاص مقابلات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية، من بينها منظمة العفو الدولية، والطائفة البهائية الدولية، ومرصد حقوق اﻹنسان/الشرق اﻷوسط، ولجنة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في إيران، والمجلس الوطني للمقاومة في إيران.
    69. The Special Rapporteur had interviews with representatives and followers of the Church of Scientology and with the German authorities, representatives of religious minorities and other groups and communities in the field of belief and religion and non-governmental organizations, including those for victims of sects and psycho-groups. UN ٩٦- أجرى المقرر الخاص مقابلات مع ممثلي وأتباع كنيسة السيونتولوجيا ومع السلطات اﻷلمانية وممثلي اﻷقليات الدينية وغيرها من الجماعات والطوائف التي تُعنى بالدين والمعتقد ومع منظمات غير حكومية، وباﻷخص من يدافع من هذه المنظمات عن ضحايا الفرق.
    13. interviews with representatives of OECD and Eurostat were conducted in October 2007, and with representatives of the World Bank, the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme and the Statistical Commission, in December 2007. UN 13 - وقد أجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مقابلات مع ممثلي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وفي كانون الأول/ديسمبر 2007 مع ممثلي البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الإحصائية.
    (c) interviews with representatives of secretariats of other multilateral environment agreements and of their regional centres, United Nations organizations, regional organizations and international financial institutions; UN (ج) إجراء مقابلات مع ممثلي أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى ومراكزها الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية؛
    The Committee employed two approaches in its data-gathering process: a survey questionnaire distributed in April 2010 to other oversight bodies and United Nations staff members (D-2 level and above) and interviews with representatives of Member States. UN وقد اتبعت اللجنة نهجَين في عملية جمع البيانات هما: إجراء استبيان استقصائي وزعته في نيسان/أبريل 2010 على هيئات الرقابة الأخرى وموظفي الأمم المتحدة (برتبة مد-2 فما فوق) وإجراء مقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء.
    This had been complemented by a series of interviews with representatives of member States, UNCTAD staff including managers at all levels, and representatives of UNCTAD's partner institutions and civil society. UN وقد استُكملت هذه العملية بسلسلة من المقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء، بمن فيهم المديرون على جميع المستويات، ومع ممثلي المؤسسات الشريكة للأونكتاد وممثلي المجتمع المدني.
    On 12 September, the station began a new schedule of elections-related broadcasts, including interviews with representatives of political parties, civic education topics and programmes highlighting candidates' platforms. UN وفي 12 أيلول/ سبتمبر، بدأت هذه المحطة برامج بث جديدة تتصل بالانتخابات، بما في ذلك إجراء المقابلات مع ممثلي الأحزاب السياسية، ومواضيع التربية الوطنية، وبرامج تسلط الأضواء على برامج المرشحين.
    (b) interviews with representatives of Governments of selected HIPCs undergoing SAPs or that have adopted poverty reduction strategy papers (PRSPs); UN (ب) مقابلات مع ممثلين لحكومات بلدان مختارة من بين البلدان الفقيرة الشديدة المديونية التي تخضع لبرامج التكيف الهيكلي أو التي اعتمدت أوراق استراتيجية الحد من الفقر؛
    At the same time, in interviews with representatives of the Fund, it had been noted that a separate staffing capacity had been engaged by the Fund through the Centre, with approximately 13 staff at varying levels, ranging from General Service (Other level) to P-5, engaged through contractual services, with some having been on board since 2004. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ خلال لقاءات مع ممثلين للصندوق، أنه قد تم الاستعانة بقدرات وظيفية منفصلة من جانب الصندوق من خلال المركز، بوجود ما يقرب من 13 موظفا من مختلف الرتب التي تتراوح بين فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وبين رتبة ف-5، تعمل من خلال خدمات تعاقدية، وتوّلى بعضهم مهامهم منذ عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more