This second intifada set off an unprecedented cycle of violence. | UN | وفجرت هذه الانتفاضة الثانية دورة غير مسبوقة من العنف. |
During the second intifada, the fishing zone was restricted by Israel. | UN | وخلال الانتفاضة الثانية، فرضت إسرائيل قيودا على منطقة صيد الأسماك. |
The community rehabilitation centres have been badly affected by the intifada. | UN | وقد تأثرت مراكز التأهيل المجتمعي تأثيرا سيئا من جراء الانتفاضة. |
We are fearful of a further intifada of the type we have seen before. | UN | نخشى اندلاع انتفاضة أخرى من النوع الذي شهدناه من قبل. |
In another development, several hundred Hamas members and supporters demonstrated in Nablus to mark the tenth anniversary of the intifada. | UN | وفي حادث آخر، تظاهر عدد كبير من أعضاء حركة حماس ومناصريها، في نابلس ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة للانتفاضة. |
At the beginning of the current intifada, some 70 Palestinian minors were reportedly detained in Israeli prisons. | UN | وفي بداية الانتفاضة الراهنة، احتجز على ما يذكر نحو 70 قاصراً فلسطينياً في سجون إسرائيلية. |
During the current intifada, roughly 5,300 additional individuals have become permanently disabled through various acts of aggression committed against them. | UN | وخلال الانتفاضة الحالية، أصيـب ما يقارب 300 5 شخص آخـر بعجـز دائم، بسبب أعمال عدوانية مختلفة ارتُـكبت ضدهــم. |
In the second intifada alone, more than 2,000 lives have been lost. | UN | ففي الانتفاضة الثانية وحدها فقد أكثر من 000 2 شخصا أرواحهم. |
The first time was just after my return from participating in a peace delegation to the West Bank during the second intifada. | UN | وكانت المرة الأولى بعد عودتي مباشرة من المشاركة في وفد للسلام زار الضفة الغربية أثناء الانتفاضة الثانية. |
The current situation in the West Bank was reminiscent of the situation that preceded the second intifada in 2000. | UN | وتذكر الحالة الراهنة في الضفة الغربية بالحالة التي سبقت الانتفاضة الثانية في عام 2000. |
In 2000, a second round of planned elections did not take place due to the flaring-up of the second intifada. | UN | وفي عام 2000، لم تتم الجولة الثانية من الانتخابات المقررة نتيجة لاندلاع الانتفاضة الثانية. |
The new policy was consistent with a shift to armed conflict paradigm in addressing the intifada. | UN | وهذه السياسة الجديدة جاءت متسقة مع تحوّل إلى اتباع منظور النزاع العسكري في معالجة الانتفاضة. |
Of those detainees and prisoners, 70,000 have been arrested in the period since the outbreak of the second intifada in 2000. | UN | وقد اعتُقل 000 70 من هؤلاء المحتجزين والسجناء في الفترة التي تلت اندلاع الانتفاضة الثانية في عام 2000. |
Both the Government of Israel and the PA allege that the other party has violated the Oslo Accords in fundamental respects during the present intifada. | UN | وحكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية تتهم إحداهما الأخرى بارتكاب خروقات أساسية لاتفاقات أوسلو أثناء الانتفاضة الحالية. |
Settlements have continued to expand since the start of the second intifada. | UN | وما برحت المستوطنات تتوسع منذ بدء الانتفاضة الثانية. |
Since the start of the current intifada, overall income losses have been estimated at $3.3 billion. | UN | ومنذ بداية الانتفاضة الحالية، قدّرت الخسائر الإجمالية في الدخل بمبلغ 3‚3 بلايين دولار. |
Since the beginning of the second intifada, incidents of settler violence have dramatically increased. | UN | ومنذ بدء الانتفاضة الثانية، ازدادت حوادث العنف من جانب المستوطنين زيادة هائلة. |
Since the outbreak of the Al-Aqsa intifada, some 15,000 Palestinians have been arrested by the Israeli authorities. | UN | فمنذ اندلاع انتفاضة الأقصى، اعتقلت السلطات الإسرائيلية حوالي 000 15 فلسطيني. |
Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, | UN | وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني، |
Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, | UN | وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني، |
They also provided support to families bereaved as a result of the intifada. | UN | وقدمت الدعم أيضا للأسر الثكلى نتيجة للانتفاضة. |
intifada 96 103 27 | UN | تاسعاً- اللاجئون الفلسطينيون والانتفاضة الثانية 96 - 103 33 |