"intimidation or reprisal against" - Translation from English to Arabic

    • التخويف أو الانتقام ضد
        
    • تخويف أو انتقام ضد
        
    • التخويف أو الانتقام المرتكبة بحق
        
    • أعمال الترهيب أو الانتقام ضد
        
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    12. In accordance with Human Rights Council resolution 12/2, the present report contains information regarding acts of intimidation or reprisal against those who: UN 12- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/2، يتضمن هذا التقرير معلومات تتعلق بأعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    The Government informed the Working Group that under civil remedies Mr. Munir Said Thalib's wife received an indemnity and that it is not aware of any incidents of intimidation or reprisal against the victim's family. UN 246- وأبلغت الحكومة الفريق العامل أن زوجة السيد منير سعيد طالب حصلت، بموجب سبل الانتصاف المدنية، على تعويض وأن الحكومة ليس لديها علم بوجود أي حالات تخويف أو انتقام ضد أسرة الضحية.
    14. The cases described in the report do not represent the totality of acts of intimidation or reprisal against individuals or groups who seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights. UN 14- ولا تمثل الحالات المبينة في التقرير جميع أعمال التخويف أو الانتقام المرتكبة بحق الأفراد أو المجموعات الساعية إلى التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان.
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN ١- تحــث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    The Commission also urged Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against, inter alia, those who submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments. UN وحثت اللجنة أيضا الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد اﻷشخاص ومن بينهم اﻷشخاص الذين يقدمون أو الذين قدموا بلاغات وفقا لﻹجراءات المقررة في صكوك حقوق اﻹنسان.
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    The Commission also urged Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against, inter alia, those who submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments. UN كذلك حثت اللجنة الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد جملة أشخاص من بينهم اﻷشخاص الذين يقدمون أو الذين قدموا بلاغات بموجب اﻹجراءات المحددة في صكوك حقوق اﻹنسان.
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    Finally, COHRE agrees with the Committee that Governments must refrain from all acts of intimidation or reprisal against those persons or groups that submit or have submitted communications under the optional protocol. UN وفي الختام، يوافق المركز المعني بحقوق السكن وعمليات الإخلاء اللجنة على وجوب أن تمتنع الحكومات عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد أشخاص أو جماعات يقدمون أو قدموا بلاغات بموجب إجراءات البروتوكول الاختياري.
    7. The outcome of the review of the Human Rights Council contains a strong rejection of any acts of intimidation or reprisal against individuals and groups who cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, and urges States to prevent and ensure adequate protection against such acts. UN 7- وتتضمن نتيجة الاستعراض الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان رفضاً قاطعاً لأي أعمال تخويف أو انتقام ضد أفراد أو جماعات لأنهم يتعاونون أو تعاونوا فعلاً مع الأمم المتحدة أو ممثليها أو آلياتها في ميدان حقوق الإنسان، ويحث المجلس الدول على منع هذه الأعمال أو ضمان الحماية الملائمة من التعرض لها().
    I welcome the adoption by the General Assembly of the outcome of the review of the work and functioning of the Human Rights Council, which strongly rejects any act of intimidation or reprisal against those who cooperate with the United Nations and its representatives in the field of human rights. UN وإنني أرحب باعتماد الجمعية العامة نتائج استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه، التي ترفض بشدة أي عمل من أعمال الترهيب أو الانتقام ضد من يتعاونون مع الأمم المتحدة وممثليها في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more