"into a zone of peace" - Translation from English to Arabic

    • إلى منطقة سلم
        
    • إلى منطقة سلام
        
    The area of the former Yugoslavia is turning into a zone of peace and stability. UN إن منطقة يوغوسلافيا السابقة في طريقها للتحول إلى منطقة سلم واستقرار.
    It is the fervent hope of my delegation that the people of the Middle East, Jews and Arabs, will honour the memory of King Hussein by transforming the Middle East into a zone of peace and tranquillity. UN ويحدو وفدي أمل صادق في أن شعوب الشرق الأوسط، يهودا وعربا، ستحترم ذكرى الملك حسين فتحول الشرق الأوسط إلى منطقة سلم وسكينة.
    The Government of Albania desires and deems it fully possible to turn the Balkans into a zone of peace, cooperation, integration and equilibrium in international relations. This depends, first of all, on the political will of the Balkan countries themselves. UN وتبتغي حكومة ألبانيا تحويل منطقة البلقان إلى منطقة سلم وتعاون وتكامل وتوازن في العلاقات الدولية وترى أن هذا أمر ممكن تماما، وهو يتوقف قبل كل شيء على اﻹرادة السياسية لبلدان البلقان أنفسها.
    A fair and lasting solution in Cyprus will make a major contribution to the transformation of the eastern Mediterranean into a zone of peace, stability and cooperation. UN إن التسوية العادلة والدائمة في قبرص ستساهم بشكل كبير في تحويل شرق البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلام واستقرار وتعاون.
    The conference will provide a useful opportunity for the States of the region to jointly reaffirm our commitment to turn our shared space into a zone of peace and security, a centre of stability, growth and development. UN وهذا المؤتمر سيتيح فرصة مفيدة لدول المنطقة تعيد فيها بصورة جماعية تأكيد التزامها بتحويل حيزنا المشترك إلى منطقة سلام وأمن، والى مركز للاستقرار والنمو والتنمية.
    It is therefore necessary that the Security Council commits itself more resolutely to lifting the sanctions and thus provide for the renewal of all positive processes in the region and facilitate the accomplishment of the goal proclaimed at the forty-eighth session of the General Assembly concerning the transformation of the Balkans into a zone of peace, stability and cooperation by the year 2000. UN ومن الضروري بالتالي أن يلتزم مجلس اﻷمن ذاته، بمزيد من الحزم، برفع الجزاءات لكي يتسنى استئناف جميع العمليات اﻹيجابية في المنطقة ويسهل تحقيق الهدف المعلن في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة بخصوص تحويل البلقان إلى منطقة سلم واستقرار وتعاون بحلول عام ٢٠٠٠.
    The transformation of the region into a zone of peace, stability and cooperation must be made an integral part of an international partnership on a basis of equality within the framework of the " Greater Mediterranean " and of a system of cooperation between the States of the Mediterranean and Black Sea basins and the Middle East. UN وينبغي أن يصبح تحويل هذه المنطقة إلى منطقة سلم واستقرار وتعاون، جزءا لا يتجزأ من شراكة دولية قائمة على المساواة في إطار " منطقة البحر اﻷبيض المتوسط الكبرى " - التي تمثل منظومة تعاون بين دول حوضي البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود ومنطقة الشرق اﻷوسط.
    This is also the point of departure for all proposals and ideas aimed at transforming the Balkans into a zone of peace, stability and cooperation: the Balkans is an important integral part of Europe and its stability and rapid development would contribute to stability, development and positive processes in Europe as a whole. UN ١٠٦ - هذه هي أيضا نقطة الانطلاق لجميع المقترحات واﻷفكار الرامية إلى تحويل البلقان إلى منطقة سلم واستقرار وتعاون: البلقان جزء هام لا يتجزأ من أوروبا ومن شأن استقرارها وتنميتها السريعة أن يسهما في تحقيق الاستقرار والتنمية والعمليات اﻹيجابية في أوروبا ككل.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٨١، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٣٦/١٠٢(.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled “Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security”, considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٨١، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الاعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٣٦/١٠٢(.
    Finding a peaceful and just solution to the Yugoslav crisis is the crucial prerequisite for the re-establishment of the balance in the Balkans and, by the same token, for its transformation into a zone of peace, stability and cooperation, and for the full integration of the Balkans in Europe as a natural factor of " the new European architecture " . UN ١٠٧ - ويمثل التوصل إلى تسوية سلمية وعادلة لﻷزمة اليوغوسلافية الشرط المسبق اﻷساسي ﻹعادة التوازن في البلقان ومن ثم لتحويلها إلى منطقة سلم واستقرار وتعاون، ولتحقيق اﻹدماج الكامل للبلقان في أوروبا بوصفها عاملا طبيعيا لتحقيق " البنية اﻷوروبية الجديدة " .
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled “Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security”, considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام ١٨٩١، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٦٣/٢٠١(.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled “Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security”, considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٨١، رأت الجمعية العامة في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٣٦/١٠٢(.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في 1981، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام 1981، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في 1981، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في عام 1981، رأت الجمعية العامة في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في عام 1981، رأت الجمعية العامة في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    Uruguay therefore reiterated its call to the parties to the conflict to intensify negotiations with a view to eliminating once and for all that obstacle to the transformation of the South Atlantic into a zone of peace. UN ومن هنا تجدد أوروغواي دعوتها لطرفي النزاع إلى تكثيف المفاوضات للقضاء نهائيا على هذه العقبة التي تعوق تحوّل جنوب الأطلسي إلى منطقة سلام.
    The lack of consensus among the five Caspian States on the legal status of this unique water basin seriously hampers the chances of turning the Caspian Sea into a zone of peace and genuine cooperation. UN إذ أن عدم وجود توافق آراء بين دول القزوين الخمس بشأن الوضع القانوني لهذا الحوض البحري الفريد يعيق بشكل خطير فرص تحويل بحر قزوين إلى منطقة سلام وتعاون حقيقي.
    76. Thus, it made no sense at all to maintain the current situation, which constantly jeopardized the establishment of the conditions necessary to transform that part of the planet into a zone of peace, cooperation and solidarity. UN 76 - ولذلك فإنه لا معنى على الإطلاق لاستمرار الحالة الراهنة التي تقوّض دوما تهيئة الظروف اللازمة لتحويل هذا الجزء من الكوكب إلى منطقة سلام وتعاون وتضامن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more