"into account in this" - Translation from English to Arabic

    • في اعتباره في هذا
        
    • في الاعتبار في هذا
        
    • في الحسبان في هذا
        
    6. Urges the Conference on Disarmament to take into account in this regard the proposal of the twenty-eight delegations for a programme of action for the elimination of nuclear weapons; UN ٦ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية؛
    “6. Urges the Conference on Disarmament to take into account in this regard the proposal of the twenty-eight delegations for a programme of action for the elimination of nuclear weapons; A/52/414 UN " ٦ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية؛
    6. Urges the Conference on Disarmament to take into account in this regard the proposal of the twenty-eight delegations for a programme of action for the elimination of nuclear weapons; UN ٦ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية؛
    Several elements are to be taken into account in this context. UN وينبغي أن توضع عدة عناصر في الاعتبار في هذا السياق.
    The following considerations should be taken into account in this regard. UN وينبغي أخذ الاعتبارات التالية في الحسبان في هذا المضمار.
    The Council takes into account, in this regard, the Secretary-General's recommendation regarding the establishment of a framework within which the United Nations could engage with regional organizations more systematically on humanitarian issues related to protection and access and better address those issues at the regional intergovernmental level. UN ويضع المجلس في اعتباره في هذا الصدد توصية الأمين العام المتعلقة بإنشاء إطار تستطيع الأمم المتحدة من خلاله أن تعمل مع المنظمات الإقليمية بشكل أكثر منهجية في مجال القضايا الإنسانية المتصلة بحماية المدنيين وإمكانية الوصول إليهم وأن تعالج تلك القضايا على نحو أفضل على الصعيد الإقليمي والحكومي الدولي.
    9. Recalls the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/5 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his report to the Commission at its sixty-second session and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 9 - تذكِّر بطلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في قرارها 2005/5 بأن يواصل المقرر الخاص التفكير ملياً في هذه المسألة وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يلتمس ويضع في اعتباره في هذا الصدد آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    7. Urges the Conference on Disarmament to take into account in this regard the proposal of the twenty-eight delegations for a programme of action for the elimination of nuclear weapons, as well as the mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament, proposed by the twenty-six delegations; UN ٧ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، فضلا عن ولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي، التي اقترحتها الوفود الستة والعشرون؛
    “11. Urges the Conference on Disarmament to take into account in this regard the proposal of the twenty-eight delegations for a programme of action for the elimination of nuclear weapons, as well as the mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament, proposed by the twenty-six delegations; UN " ١١ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، فضلا عن ولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي، التي اقترحتها الوفود الستة والعشرون؛
    “7. Urges the Conference on Disarmament to take into account in this regard the proposal of the twenty-eight delegations for a programme of action for the elimination of nuclear weapons, as well as the mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament, proposed by the twenty-six delegations; UN " ٧ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، فضلا عن ولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي، التي اقترحتها الوفود الستة والعشرون؛
    11. Recalls the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/5 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 11 - تذكر بطلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في قرارها 2005/5(5) أن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة، وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقاريره المقبلة، وأن يلتمس ويضع في اعتباره في هذا الصدد آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    10. Recalls the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/55 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 10 - تذكّر بطلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في قرارها 2005/5(5) بأن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة، وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقاريره المقبلة، وأن يلتمس ويضع في اعتباره في هذا الصدد آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    10. Recalls the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/55 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 10 - تذكر بطلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في قرارها 2005/5(5) بأن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة، وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقاريره المقبلة، وأن يلتمس ويضع في اعتباره في هذا الصدد آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    9. Recalls the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/55 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his report to the Commission at its sixty-second session and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 9 - تذكر بطلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في قرارها 2005/5(5) بأن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة، وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يلتمس ويضع في اعتباره في هذا الصدد آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    Requests the Special Rapporteur to continue to reflect on this issue and to make relevant recommendations in his report to the Commission at its sixtysecond session, to seek and to take into account in this regard the views of Governments as well as nongovernmental organizations; UN 7- تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل التفكير ملياً في هذه المسألة وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يلتمس ويضع في اعتباره في هذا الصدد آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    7. Requests the Special Rapporteur to continue to reflect on this issue and to make relevant recommendations in his report to the Commission at its sixtysecond session, to seek and to take into account in this regard the views of Governments as well as nongovernmental organizations; UN 7- تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل التفكير ملياً في هذه المسألة وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يلتمس ويضع في اعتباره في هذا الصدد آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    The special interests of LDCs should be taken into account in this respect. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد المصالح التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً.
    Oral responses to the Mission's requests or communications have been taken into account in this interim report. UN وأخذت في الاعتبار في هذا التقرير المرحلي الردود الشفوية على اﻷسئلة أو الطلبات التي قدمتها البعثة.
    4. However, geographical distribution is not the sole criterion to be taken into account in this context. UN ٤ - على أن التوزيع الجغرافي ليس المعيار الوحيد الذي ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في هذا السياق.
    In this context, Argentina calls on Member States to duly take into account in this work that one of the objectives of the Convention was to develop UN وفي هذا السياق، تدعو الأرجنتين الدول الأعضاء إلى الأخذ في الحسبان في هذا العمل أن أحد أهداف الاتفاقية كان تطوير:
    The composition of the Constitutional Review Committee, with very broad representation, is a starting point in ensuring that the voices of all Sierra Leoneans are heard and taken into account in this important endeavour. UN ويعد تشكيل لجنة مراجعة الدستور، مع تمثيل واسع النطاق للغاية، نقطة البداية في كفالة الإنصات لجميع أبناء سيراليون وأخذ آرائهم في الحسبان في هذا المسعى الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more