"into account the reports" - Translation from English to Arabic

    • مراعاة التقارير
        
    • مراعاة تقارير
        
    • بعين الاعتبار التقارير
        
    • بعين الاعتبار تقارير
        
    • فيه في الاعتبار على
        
    5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on developments related to the implementation of the present resolution, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization in this field. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار، مع مراعاة التقارير التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان.
    1. Takes note of the report submitted by the Secretary-General, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي قدمه الأمين العام، مع مراعاة التقارير التي أعدتها منظمة السياحة العالمية()؛
    18. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on developments related to the implementation of the present resolution, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization in this field. UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار، مع مراعاة التقارير التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان.
    The provisional text should be completed and finalized in 2000, taking into account the reports of the Special Rapporteur, the conclusions of the Working Group and the comments of Governments, as it concerned an important aspect of international law that should be regulated in practice. UN ويتعلق الأمر هنا فعلا بنص مؤقت يتعين إتمامه وتدقيقه في شكله النهائي في عام 2000، مع مراعاة تقارير المقرر الخاص، والنتائج التي خلص إليها الفريق العامل وتعليقات الحكومات، لأنه نص يتعلق بجانب مهم من القانون الدولي يتعين تنظيمه من حيث الممارسة.
    4. Decides to keep the situation under close review taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 25 and 32 of its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 and any recommendations those reports might include; UN ٤ - يقرر إبقاء الحالة قيد الاستعراض الدقيق، آخذا بعين الاعتبار التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ٢٥ و ٣٢ من قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير؛
    That is why my delegation regards as pertinent the request to the Secretary-General, in conjunction with the relevant specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, and taking into account the reports of national Governments, to report on the impact of globalization on social development. UN ولهذا يرى وفد بــلادي مما له صلة وثيقة بالموضوع، الطلب المقدم إلى اﻷمين العام إلى جانب الوكــالات المتخصصة ذات الصلة، وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحـدة برفع تقارير عن أثر العولمة على التنميــة الاجتماعيــة، مع اﻷخذ بعين الاعتبار تقارير الحكومات الوطنية.
    5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on developments related to the implementation of the present resolution, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization in this field. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار، مع مراعاة التقارير التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان.
    1. Takes note of the report submitted by the Secretary-General, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي قدمه الأمين العام، مع مراعاة التقارير التي أعدتها منظمة السياحة العالمية()؛
    18. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on developments related to the implementation of the present resolution, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization in this field. UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار، مع مراعاة التقارير التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان.
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN ٧ - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN ٧ - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 20 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 20 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 20 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 20 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يُـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يُـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    The General Assembly may wish to invite the Council to continue to review the implementation of the Platform for Action and to review that of the outcome document, taking into account the reports of the Commission on the Status of Women, and make recommendations in that regard, and to require that all future reports submitted to the Council fully incorporate a gender perspective. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس إلى مواصلة استعراض تنفيذ منهاج العمل واستعراض تنفيذ الوثيقة الختامية، مع مراعاة تقارير لجنة وضع المرأة، وتقديم توصيات في هذا الصدد وأن يطلب إدراج جميع التقارير التي ستقدم إلى المجلس في المستقبل منظورا يراعي نوع الجنس بصورة تامة.
    Requests the Committee of Permanent Representatives, taking into account the reports of the Office of Internal Oversight Services and of the Executive Director, to make an assessment of the functioning of the secretariat of the United Nations Environment Programme and to make specific recommendations to the Governing Council at its twentieth session as to how to make the secretariat more efficient, effective and transparent. UN يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين إجراء تقييم ﻷداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية وتقارير المديرة التنفيذية، وتقديم توصيات محددة إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين حول كيفية جعل اﻷمانة أكثر كفاءة وفعالية وشفافية. الجلســـة العاشــــرة
    “4. Requests the Secretary-General, in conjunction with relevant specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, taking into account the reports of national Governments, to report to the Preparatory Committee at its second substantive session on the following: UN " ٤ - " تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالاقتران بالوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة التي تتبع منظومة اﻷمم المتحدة ومع مراعاة تقارير الحكومات الوطنية، بتقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثانية بشأن ما يلي:
    4. Decides to keep the situation under close review taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 25 and 32 of its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 and any recommendations those reports might include; UN ٤ - يقرر إبقاء الحالة قيد الاستعراض الدقيق، آخذا بعين الاعتبار التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ٢٥ و ٣٢ من قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير؛
    Mr. KOLAROV (Secretary-General of the Conference) said that the secretariat would correct, add to and update both paragraph 17 and the list in annex VI, once it had received all the national annual reports, and that at that time it would take into account the reports submitted in electronic form after the draft version of annex VI had been prepared. UN 20- السيد كولاروف (الأمين العام للمؤتمر) أوضح أن الأمانة ستقوم بتصويب واستكمال واستيفاء الفقرة 17 وكذلك القائمة الواردة في المرفق السادس، ما أن تتلقى جميع التقارير السنوية الوطنية، وسوف تأخذ بعين الاعتبار التقارير المقدمة بالصيغة الإلكترونية بعد إعداد مشروع المرفق السادس.
    His Government recognized that further efforts were needed to ensure that the country's Aboriginal and Torres Strait Islander peoples enjoyed the full range of human rights to which all Australians were entitled; it would take carefully into account the reports of organizations such as Amnesty International. UN وأقرت حكومته بأن هناك حاجة الى جهود إضافية لضمان تمتع الشعوب اﻷصلية اﻷبوريجينية والشعوب الجزرية في مضيق توريس بحقوق اﻹنسان جميعها التي هي حق جميع الاستراليين؛ وستأخذ حكومته بعين الاعتبار تقارير المنظمات مثل منظمة العفو الدولية.
    2. Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on outsourcing practices, duly taking into account the reports of the Joint Inspection Unit5 and the Office of Internal Oversight Services,6 for consideration by the General Assembly at the main part of its fifty-third session. UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية، يوضع فيه في الاعتبار على النحو الواجب تقريرا وحدة التفتيش المشتركة)٥( ومكتب خدمات المراقبة الداخلية)٦(، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more