"into all legislation" - Translation from English to Arabic

    • في جميع التشريعات
        
    The Federation recommends that Member States increase the mainstreaming of gender perspectives into all legislation, policies and programmes, to ensure gender-responsive budgeting. UN ويوصي الاتحاد الدول الأعضاء بزيادة إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج لكفالة ميزنة تستجيب للفروق بين الجنسين.
    The Committee is, in particular, concerned that this right is not formally and systematically integrated into all legislation through a mandatory process of integrating the best interests of all children, including refugee and undocumented migrant children. UN وتشعر اللجنة بالقلق تحديداً لأن هذا الحق ليس مدمجاً بصورة رسمية ومنهجية في جميع التشريعات من خلال عملية إلزامية لإدماج مصالح جميع الأطفال الفضلى، بما فيهم الأطفال اللاجئين وأطفال العمال المهاجرين بدون وثائق.
    :: Increase the mainstreaming of gender perspectives into all legislation, policies and programmes to ensure gender-responsive budgeting. UN :: التوسع في تعميم المنظورات الجنسانية في جميع التشريعات والسياسات والبرامج لضمان أن تكون الميزانيات مستجيبة للمنظور الجنساني.
    765. The Committee recommends that the State party fully incorporate article 3 of the Convention into all legislation and practice concerning children. UN 765- توصي اللجنة الدولة الطرف بدمج المادة 3 من الاتفاقية دمجاً تاماً في جميع التشريعات والممارسات التي تتعلق بالأطفال.
    139. The Committee recommends that the State party fully incorporate article 3 of the Convention into all legislation and practices concerning children and raise awareness of the meaning and practical application of the principle of the best interests of the child. UN 139- توصي اللجنة الدولة الطرف بدمج المادة 3 من الاتفاقية دمجاً تاماً في جميع التشريعات والممارسات التي تتعلق بالأطفال وبزيادة الوعي بمعنى مبدأ مصالح الطفل الفضلى وتطبيقه العملي.
    165. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated into all legislation and budgets, as well as judicial and administrative decisions and into projects, programmes and services which have an impact on children. UN 165- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لضمان إدراج إدماج مصالح الطفل الفضلى على نحو ملائم في جميع التشريعات والميزانيات، فضلاً عن المقررات القضائية والإدارية وفي البرامج والخدمات التي لها أثر على الأطفال.
    (a) Ensure that the general principle of the best interests of the child is a primary consideration, without any distinction, and is fully integrated into all legislation relevant to children; UN (أ) الحرص على إيلاء الاعتبار الرئيسي للمبدأ العام المتمثل في مصالح الطفل الفضلى، دون أي تمييز، وإدماجه كلياً في جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال؛
    (a) Ensure that the general principle of the best interests of the child is a primary consideration and is fully integrated into all legislation relevant to children; and UN (أ) ضمان أن يكون المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى الاعتبار الرئيسي وأن يتم إدراجه بالكامل في جميع التشريعات ذات الصلة بالطفل؛
    (d) Continue to better align gender equality programming with national priorities across sectors, with the aim of mainstreaming gender perspectives into all legislation, policies and programmes; UN (د) مواصلة تحسين درجة تواؤم البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مع الأولويات الوطنية في مختلف القطاعات، بهدف تعميم إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج؛
    28. The Committee urges the State party to ensure that the general principle of the best interests of the child is fully integrated into all legislation relevant to children, and applied in all political, judicial and administrative procedures and decisions, as well as in programmes, services and reconstruction activities which have an impact on children. UN 28- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن إدراج المبدأ العام لاحترام مصالح الطفل الفضلى إدراجاً كاملاً في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال وتطبيقه في الإجراءات والقرارات السياسية والقضائية والإدارية كافة وفي البرامج والخدمات وأنشطة إعادة الإعمار التي لها تأثير على الطفل.
    (e) Continuing to better align gender equality programming with national priorities across sectors, as requested by the Member State concerned, with the aim of mainstreaming gender perspectives into all legislation, policies and programmes; UN (هـ) مواصلة مواءمة البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بشكل أفضل مع الأولويات الوطنية في جميع القطاعات، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بهدف إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في جميع التشريعات والسياسات والبرامج؛
    (e) Continuing to better align gender equality programming with national priorities across sectors, as requested by the Member State concerned, with the aim of mainstreaming gender perspectives into all legislation, policies and programmes; UN (هـ) مواصلة مواءمة البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بشكل أفضل مع الأولويات الوطنية في جميع القطاعات، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بهدف إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في جميع التشريعات والسياسات والبرامج؛
    37. In each of these circumstances, and in the case of all other forms of exploitation (art. 36), the Committee urges States parties to incorporate the particular situation of young children into all legislation, policies and interventions to promote physical and psychological recovery and social reintegration within an environment that promotes dignity and selfrespect (art. 39). UN 37- وفي كل من هذه الظروف، وفي حالة جميع الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)، تحث اللجنة الدول الأطراف على إدراج الوضع الخاص لصغار الأطفال في جميع التشريعات والسياسات وعمليات التدخل الرامية إلى تعزيز التعافي البدني والنفساني وإعادة الاندماج الاجتماعي في بيئة تشجع على الكرامة والاعتزاز بالنفس (المادة 39).
    37. In each of these circumstances, and in the case of all other forms of exploitation (art. 36), the Committee urges States parties to incorporate the particular situation of young children into all legislation, policies and interventions to promote physical and psychological recovery and social reintegration within an environment that promotes dignity and selfrespect (art. 39). UN 37- وفي كل ظرف من هذه الظروف، وفي حالة جميع الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)، تحث اللجنة الدول الأطراف على إدراج الوضع الخاص لصغار الأطفال في جميع التشريعات والسياسات وعمليات التدخل الرامية إلى تعزيز التعافي البدني والنفساني وإعادة الاندماج الاجتماعي في بيئة تشجع على الكرامة والاعتزاز بالنفس (المادة 39).
    (f) Continuing to better align gender equality programming with national priorities across sectors, as requested by the Member State concerned, with the aim of mainstreaming gender perspectives into all legislation, policies and programmes, and supporting national and regional preparations for the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action;6 UN (و) مواصلة تحسين اتساق أعمال البرمجة في مجال المساواة بين الجنسين مع الأولويات الوطنية عبر مختلف القطاعات، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بهدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج، ودعم الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية لاستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين(6)؛
    (f) Continuing to better align gender equality programming with national priorities across sectors, as requested by the Member State concerned, with the aim of mainstreaming gender perspectives into all legislation, policies and programmes, and supporting national and regional preparations for the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action; UN (و) مواصلة تحسين اتساق أعمال البرمجة في مجال المساواة بين الجنسين مع الأولويات الوطنية عبر مختلف القطاعات، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بهدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج، ودعم الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية لاستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين()؛
    37. In each of these circumstances, and in the case of all other forms of exploitation (art. 36), the Committee urges States parties to incorporate the particular situation of young children into all legislation, policies and interventions to promote physical and psychological recovery and social reintegration within an environment that promotes dignity and selfrespect (art. 39). UN 37- وفي كل من هذه الظروف، وفي حالة جميع الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)، تحث اللجنة الدول الأطراف على إدراج الوضع الخاص لصغار الأطفال في جميع التشريعات والسياسات وعمليات التدخل الرامية إلى تعزيز التعافي البدني والنفساني وإعادة الاندماج الاجتماعي في بيئة تشجع على الكرامة والاعتزاز بالنفس (المادة 39).
    37. In each of these circumstances, and in the case of all other forms of exploitation (art. 36), the Committee urges States parties to incorporate the particular situation of young children into all legislation, policies and interventions to promote physical and psychological recovery and social reintegration within an environment that promotes dignity and selfrespect (art. 39). UN 37- وفي كل من هذه الظروف، وفي حالة جميع الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)، تحث اللجنة الدول الأطراف على إدراج الوضع الخاص لصغار الأطفال في جميع التشريعات والسياسات وعمليات التدخل الرامية إلى تعزيز التعافي البدني والنفساني وإعادة الاندماج الاجتماعي في بيئة تشجع على الكرامة والاعتزاز بالنفس (المادة 39).
    37. In each of these circumstances, and in the case of all other forms of exploitation (art. 36), the Committee urges States parties to incorporate the particular situation of young children into all legislation, policies and interventions to promote physical and psychological recovery and social reintegration within an environment that promotes dignity and selfrespect (art. 39). UN 37- وفي كل من هذه الظروف، وفي حالة جميع الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)، تحث اللجنة الدول الأطراف على إدراج الوضع الخاص لصغار الأطفال في جميع التشريعات والسياسات وعمليات التدخل الرامية إلى تعزيز التعافي البدني والنفساني وإعادة الاندماج الاجتماعي في بيئة تشجع على الكرامة والاعتزاز بالنفس (المادة 39).
    37. In each of these circumstances, and in the case of all other forms of exploitation (art. 36), the Committee urges States parties to incorporate the particular situation of young children into all legislation, policies and interventions to promote physical and psychological recovery and social reintegration within an environment that promotes dignity and selfrespect (art. 39). UN 37- وفي كل من هذه الظروف، وفي حالة جميع الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)، تحث اللجنة الدول الأطراف على إدراج الوضع الخاص لصغار الأطفال في جميع التشريعات والسياسات وعمليات التدخل الرامية إلى تعزيز التعافي البدني والنفساني وإعادة الاندماج الاجتماعي في بيئة تشجع على الكرامة والاعتزاز بالنفس (المادة 39).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more