In addition, steps had been taken to incorporate sustainable development into all levels of the education system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى اتخاذ خطوات لإدماج التنمية المستدامة في جميع مستويات النظام التعليمي. |
In regard of the education for human rights it is important to integrate specific education into all levels and forms of education. | UN | وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان من المهم إدماج التعليم الخاص في جميع مستويات التعليم وأشكاله. |
The gender perspective had to be integrated into all levels and stages of policymaking. | UN | ويتعين إدماج مراعاة منظور الجنس في جميع مستويات صنع السياسة ومراحلها. |
:: Participatory conflict analysis, prevention and management strategies, inclusive of gender-sensitive and human rights-based approaches integrated into all levels of planning | UN | :: توفير استراتيجيات تشاركية لتحليل النزاعات ومنعها وإدارتها، تشمل نُهُجا تراعي الفروق بين الجنسين وتقوم على حقوق الإنسان، وإدماج تلك الاستراتيجيات في كافة مستويات التخطيط |
4. Recognizes the role that non-governmental organizations play in developing and implementing strategies to assist Governments to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults; | UN | 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار. |
Accordingly, the priorities of those States should be incorporated into the post-2015 development agenda, which should in turn be mainstreamed into all levels of sustainable development. | UN | ولذلك ينبغي إدراج أولويات هذه الدول ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي ينبغي إدماجها بدورها ضمن جميع مستويات التنمية المستدامة. |
India also commended Tunisia for its comprehensive efforts to integrate the study of human rights into all levels of its educations system as well as lawenforcement and health agencies. | UN | كما أطْرَت الهند على تونس لبذلها جهوداً شاملة من أجل إدراج دراسة حقوق الإنسان في جميع مستويات نظامها التعليمي وكذلك في وكالات إنفاذ القوانين والرعاية الصحية. |
India also commended Tunisia for its comprehensive efforts to integrate the study of human rights into all levels of its educations system as well as lawenforcement and health agencies. | UN | كما أطْرَت الهند على تونس لبذلها جهوداً شاملة من أجل إدراج دراسة حقوق الإنسان في جميع مستويات نظامها التعليمي وكذلك في وكالات إنفاذ القوانين والرعاية الصحية. |
It is important that gender equality should be incorporated into all levels and stages of policymaking, reconciliation, negotiation, the management of humanitarian aid and post-conflict planning. | UN | والمهمّ أنه ينبغي تضمين المساواة بين الجنسين في جميع مستويات ومراحل صُنع السياسات، وفي المصالحة، والتفاوض، وإدارة المعونة الإنسانية والتخطيط لما بعد النزاع. |
In her country, development education had been incorporated into all levels of education -- primary, secondary and university. | UN | وفي سلوفاكيا، أصبحت دراسة التنمية الآن مشمولة في جميع مستويات التعليم، من المرحلة الابتدائية إلى الدراسات العليا مرورا بالمرحلة الثانوية. |
103. Civic-education modules have been incorporated into all levels of vocational training. | UN | 103- وقد أُدرجت وحدات دراسية تتعلق بالتثقيف بالمواطنة في جميع مستويات التدريب المهني. |
By incorporating peace education programmes into all levels of society, we can reflect our joint goal of working towards a more secure and stable future. | UN | وبإدماج برامج التثقيف بشان السلم في جميع مستويات المجتمع، فإننا نتمكن من إبراز هدفنا المشترك في العمل صوب تحقيق مستقبل أكثر أمنا واستقرارا. |
The Committee also recommends that the State party fully incorporate the Convention into all levels of the educational system and conduct public awareness campaigns paying particular attention to people with low literacy skills. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج الاتفاقية بشكل كامل في جميع مستويات النظام التعليمي وبأن تنظم حملات توعية عامة مع إيلاء اهتمام خاص لمن لا يجيدون القراءة والكتابة. |
Governments, the UN system, NGOs, and the private sector should integrate mental health as a priority issue into all levels of policy and program development. | UN | :: ينبغي أن تقوم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بإدراج الصحة العقلية باعتبارها مسألة ذات أولوية في جميع مستويات وضع السياسات والبرامج. |
:: Governments, the UN system, NGOs, and the private sector should integrate mental health as a priority issue into all levels of policy and program development. | UN | :: ينبغي أن تقوم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بإدراج الصحة العقلية باعتبارها مسألة ذات أولوية في جميع مستويات وضع السياسات والبرامج. |
(vi) The creation of jobs for youth integrated into all levels of the water and sanitation sector; | UN | ' 6` تهيئة وظائف للشباب في جميع مستويات قطاع المياه والمرافق الصحية؛ ومن الأفضل أن تدمج هذه الوظائف في قطاع المياه والمرافق الصحية؛ |
1.1.2 Participatory conflict analysis, prevention and management strategies, inclusive of gender sensitive and human rights based approaches provided, and integrated into all levels of planning | UN | 1-1-2 توفير استراتيجيات تشاركية لتحليل النزاعات ومنعها وإدارتها، تشمل نُهُجا تراعي الفروق بين الجنسين وتقوم على حقوق الإنسان، وإدماج تلك الاستراتيجيات في كافة مستويات التخطيط |
:: The Commission on Social Development should promote social integration by encouraging Governments and non-governmental organizations that foster participation and integration of women, disabled people, youth, older people, migrants and indigenous peoples into all levels of society. | UN | :: على لجنة التنمية الاجتماعية تعزيز الإدماج الاجتماعي من خلال دعم الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تشجع مشاركة المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والشباب والمسنين والمهاجرين والشعوب الأصلية وإدماجهم في كافة مستويات المجتمع. |
4. Recognizes the role that nongovernmental organizations play in developing and implementing strategies to assist Governments to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults; | UN | 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار؛ |
4. Recognizes the role that non-governmental organizations play in developing and implementing strategies to assist Governments to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults. | UN | 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار. |
" 4. Requests non-governmental organizations to develop and implement strategies to encourage and assist Governments in fulfilling their obligation to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults, and to help monitor these strategies. " | UN | " 4 - يطلب من المنظمات غير الحكومية أن تضع وتنفذ استراتيجيات لتشجيع الحكومات ومساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان ضمن جميع مستويات تعليم الأطفال والشباب والكبار، والمساعدة في رصد تلك الاستراتيجيات " . |
Introducing multiculturalism into all levels and structures of education is one of the biggest challenges facing the country. | UN | ويشكل الأخذ بنهج التعدد الثقافي في جميع المستويات وفي جميع الطرائق التعليمية أحد التحديات الكبرى أمام البلد. |
In Mauritius, the observer for the Mauritius Social Council pointed out, minorities were effectively integrated into all levels of society. | UN | وأوضح المراقب عن المجلس الاجتماعي في موريشيوس أن اﻷقليات هناك تم إدماجها إدماجاً فعليا في كل مستويات المجتمع. |