"into all the official languages" - Translation from English to Arabic

    • إلى جميع اللغات الرسمية
        
    • الى جميع اللغات الرسمية
        
    • إلى كل اللغات الرسمية
        
    • إلى جميع لغات
        
    The Committee's concluding observations would be translated into all the official languages and sent to the cantons. UN وستترجم الملاحظات الختامية للجنة إلى جميع اللغات الرسمية وستقدم إلى الكانتونات.
    The report was translated into all the official languages and also launched at regional and subregional events in various countries around the world. UN وتُرجم التقرير إلى جميع اللغات الرسمية وصدر أيضا في مناسبات إقليمية ودون إقليمية في مختلف البلدان في العالم.
    Extrabudgetary resources are not available to translate the report into all the official languages. UN لا تتوفر موارد من خارج الميزانية لترجمة التقرير إلى جميع اللغات الرسمية.
    It is also recommended that efforts be made to translate this publication into all the official languages of the United Nations and that it be disseminated widely. UN ويوصَى أيضا ببذل الجهود لترجمة هذه المطبوعة إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة ونشرها على نطاق واسع.
    Several participants stressed the importance of having the Manual translated into all the official languages of the United Nations, while one participant stated that his Government intended to have it translated into French and to support work towards the development of a complementary manual with case-studies. UN وأكد عدة مشتركين على أهمية ترجمة الكتب الى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بينما ذكر أحدهم أن حكومته تنوي ترجمته الى اللغة الفرنسية ومساندة العمل من أجل وضع كتيب تكميلي يحتوي على دراسات افرادية.
    Executive summaries of special procedures reports, if any, will, however, in all cases be translated into all the official languages. UN بيد أنه في جميع الأحوال، ستجري ترجمة ملخصات تقارير الإجراءات الخاصة، إن وجدت، إلى كل اللغات الرسمية.
    This document, translated by UNESCO into all the official languages of the United Nations, has been very well received within countries. UN وقد لقيت هذه الوثيقة، التي ترجمتها اليونسكو إلى جميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، قبولا حسنا جدا داخل البلدان.
    However, once it was adopted, it would be translated into all the official languages of the Organization. UN غير أنه أوضح أنه بمجرد اعتماد التقرير، سيترجم إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    That will allow the necessary time for the translation of the document into all the official languages. UN وسوف يتيح ذلك الوقت اللازم لترجمة الوثيقة إلى جميع اللغات الرسمية.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into all the official languages of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into all the official languages of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into all the official languages of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Translation of the summary for policymakers into all the official languages of the United Nations, publication and outreach UN ترجمة الملخص لصانعي السياسات إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، والنشر والتوعية
    During the reporting period, the Model Law against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition was translated into all the official languages of the United Nations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تُرجم القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    2. Interpretation into all the official languages of the Platform will be provided for all the sessions of the Plenary. UN 2 - يجري توفير الترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية للمنبر لجميع دورات الاجتماع العام.
    2. Interpretation into all the official languages of the Platform will be provided for all the sessions of the Plenary. UN 2 - يجري توفير الترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية للمنبر لجميع دورات الاجتماع العام.
    The Saint Jerome Contest was initially limited to the translation of a passage from Spanish or French into English. However, it was expanded in 2009 to include translations into all the official languages of the United Nations, as well as into German. UN وكانت المسابقة تقتصر في بداية الأمر على الترجمة من الإسبانية أو الفرنسية إلى الإنكليزية، ولكنها توسعت في عام 2009 لتشمل الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك إلى الألمانية.
    The Saint Jerome Contest was initially limited to the translation of a passage from Spanish or French into English. However, it was expanded in 2009 to include translations into all the official languages of the United Nations, as well as into German. UN وكانت المسابقة تقتصر في بداية الأمر على الترجمة من الإسبانية أو الفرنسية إلى الإنكليزية، ولكنها توسعت في عام 2009 لتشمل الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك إلى الألمانية.
    Some delegations supported the enhanced cooperation with academic institutions and called for voluntary contributions to the trust funds established for the publications, including for translating them into all the official languages of the Organization. UN وأيد بعض الوفود تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية، ودعا إلى تقديم تبرعات للصندوقين الاستئمانيين المنشأين للمنشورين، بما في ذلك تقديم تبرعات لترجمتهما إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    The Secretariat should provide Member States with more information translated into all the official languages of the Organization ahead of Committee debates. UN وأعرب عن رغبة بلده في أن تتيح الأمانة العامة للدول الأعضاء مزيدا من المعلومات وفي أن توفر ترجمة لها إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة تحضيرا للمناقشات.
    8. It was proposed that the quadrennial reports be translated into all the official languages of the United Nations and distributed to Committee members by 15 December of the year preceding their review by the Committee. UN ٨ - واقترح أن تتم ترجمة التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات الى جميع اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة وتوزيعها على أعضاء اللجنة بحلول ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر من العام السابق لاستعراض اللجنة لها.
    Once adopted, it would be translated into all the official languages. UN وقال إنه ما أن يتم اعتماده فستتم ترجمته إلى كل اللغات الرسمية.
    Copies of the executive summary translated into all the official languages of the United Nations were also distributed as official documents of the General Assembly. UN كما وزعت نسخاً من الخلاصة المترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more