"into concrete action" - Translation from English to Arabic

    • إلى عمل ملموس
        
    • إلى إجراءات ملموسة
        
    • الى عمل ملموس
        
    • إلى أعمال ملموسة
        
    • إلى إجراءات محددة
        
    • إلى إجراءات عملية
        
    • إلى تدابير ملموسة
        
    • إلى أفعال ملموسة
        
    • إلى إجراء ملموس
        
    • إلى واقع ملموس
        
    • في إجراءات عملية
        
    • الى أعمال ملموسة
        
    • الى اجراءات ملموسة
        
    • إلى أعمال محددة
        
    • إلى أفعال محددة
        
    Translating the Uruguay Round commitments regarding the least developed countries and net food-importing countries into concrete action UN تحويل التزامات جولة أوروغـواي بشـأن أقـل البلــدان نمــوا والبلــدان المستـوردة الصافيـة لﻷغذية إلى عمل ملموس
    The political momentum must be translated into concrete action. UN ويجب أن يترجم الزخم السياسي إلى عمل ملموس.
    The Government of Serbia must translate its expressed commitment to arrest the fugitives into concrete action and visible results. UN ويتعين على حكومة صربيا أن تترجم التزامها الصريح بإلقاء القبض على الهاربين إلى إجراءات ملموسة ونتائج مرئية.
    Furthermore, the political commitment of the Government to stem impunity has yet to be translated into concrete action. UN وفضلا عن ذلك، لم يتحول بعد التزام الحكومة السياسي باجتثاث الإفلات من العقاب إلى إجراءات ملموسة.
    We urge those parties to translate their legally binding targets for the reduction of their emissions into concrete action. UN ونحن نهيب بتلك اﻷطراف أن تترجم أهدافها الملزمة قانونا، الخاصة بتخفيض انبعاثاتها، الى عمل ملموس.
    We find ourselves at the heart of this issue, which requires us to translate our good intentions into concrete action. UN فها نحن نجد أنفسنا في قلب هذه المعضلة التي تقتضي منا ترجمة نوايانا الحسنة إلى أعمال ملموسة.
    Sustainable development requirements need to be translated into concrete action for small and medium-sized enterprises. UN ومن الضروري ترجمة متطلبات التنمية المستدامة إلى إجراءات محددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    We hope that these initiatives do not remain mere words on paper but will be translated into concrete action. UN ويحدونا الأمل ألا تظل هذه المبادرات حبراً على ورق، بل وأن تترجم إلى عمل ملموس.
    It is critical that we work collectively to translate the requirements and opportunities of the Convention into concrete action. UN ومن المهم أن نعمل بشكل جماعي لترجمة متطلبات الاتفاقية وما توفره من فرص إلى عمل ملموس.
    The success of ICRI would be measured in terms of its ability to turn the international momentum into concrete action at all levels and in all regions. UN وسيقاس نجاح المبادرة بقدرتها على تحويل الزخم الدولي إلى عمل ملموس على جميع الأصعدة وفي جميع المناطق.
    The challenge now is to make concerted efforts to translate these initiatives into concrete action. UN ويتمثل التحدي الراهن في بذل جهود متضافرة لترجمة هذه المبادرات إلى عمل ملموس.
    Austria can be counted on to be a partner in translating the words, ideas and initiatives of this week into concrete action. UN ويمكن التعويل على النمسا كشريك في ترجمة الكلمات والأفكار والمبادرات التي استمعنا إليها هذا الأسبوع إلى إجراءات ملموسة.
    The recent global financial crisis has shown that sufficiency economy is not merely a philosophy, but can also be translated into concrete action. UN وقد أظهرت الأزمة المالية العالمية الأخيرة أن اقتصاد الاكتفاء ليس مجرد فلسفة ولكن يمكن أيضا ترجمته إلى إجراءات ملموسة.
    However, we have not been able to translate this decision into concrete action. UN إلا أننا لم نتمكن من ترجمة هذا القرار إلى إجراءات ملموسة.
    Those commitments should be transformed into concrete action through the adoption of clear indicators. UN وينبغي ترجمة تلك الالتزامات إلى إجراءات ملموسة باعتماد مؤشرات واضحة.
    In addition, the newly designed policies need to be implemented and translated into concrete action as well. UN هذا باﻹضافة الى ضرورة تنفيذ السياسات المرسومة حديثا وترجمتها الى عمل ملموس أيضا.
    They reflect a willingness on the part of countries to translate into concrete action their commitment to the full enjoyment of human rights. UN فهي تظهر استعداد البلدان لترجمة التزامها بضمان التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان إلى أعمال ملموسة.
    Sustainable development requirements need to be translated into concrete action for small and medium-sized enterprises. UN ومن الضروري ترجمة متطلبات التنمية المستدامة إلى إجراءات محددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The strong financial and political commitment that has been built since 2001 must now be translated into concrete action to reverse the epidemic. UN ولا بد الآن من ترجمة الالتزام المالي والسياسي القوي الذي جرى بناؤه منذ عام 2001 إلى إجراءات عملية لوقف هذا الوباء.
    Translating the Uruguay Round commitments regarding the least developed countries and net food-importing countries into concrete action UN تحويل التزامـات جولـة أوروغـواي بشـأن أقـل البلـدان نمـوا والبلـدان المستـوردة الصافيـة لﻷغذيـة إلى تدابير ملموسة
    We can reach that goal if we translate today's political momentum into concrete action that goes beyond tomorrow's activities. UN وبإمكاننا تحقيق ذلك الهدف إذا عملنا على ترجمة الزخم السياسي الذي تولّد اليوم إلى أفعال ملموسة تذهب أبعد من أنشطة الغد.
    However, rhetoric must be translated into concrete action at the multilateral level. UN غير أن الخطب يجب أن تترجم إلى إجراء ملموس على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Regional frameworks can complement and facilitate effective translation of sustainable development policies into concrete action at the national level. UN فالأطر الإقليمية يمكنها أن تكمّل وتيسّر ترجمة سياسات التنمية المستدامة بفعالية إلى واقع ملموس على المستوى الوطني.
    Regional frameworks can complement and facilitate effective translation of sustainable development policies into concrete action at the national level. UN فالأطر الإقليمية يمكن أن تكمل سياسات التنمية المستدامة وتيسر تجسيدها بفعالية في إجراءات عملية على الصعيد الوطني.
    Mechanisms should be explored that could help translate rhetoric and good intentions into concrete action. UN وينبغي التحري عن اﻵليات التي يمكن أن تساعد في تحويل الخطب البلاغية والنوايا الحسنة الى أعمال ملموسة.
    The special session will present a further opportunity for the international community to reaffirm its commitment to deal with the drug problem as a matter of priority and to translate that commitment into concrete action. UN وسوف تتيح الدورة الاستثنائية فرصة اضافية للمجتمع الدولي كي يجدد التزامه بالتصدي لمشكلة المخدرات على سبيل اﻷولوية وبترجمة ذلك الالتزام الى اجراءات ملموسة .
    " Underlining the importance of Human Rights Council resolution 6/22 of 28 September 2007, by which the Council deplored the lack of political will to translate the Durban commitments into concrete action and tangible results, UN " وإذ تشدد على أهمية قرار مجلس حقوق الإنسان 6/22 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أعرب فيه المجلس عن أسفه لانعدام الإرادة السياسية اللازمة لترجمة التزامات ديربان إلى أعمال محددة ونتائج ملموسة،
    The time has come to translate the rhetoric of conflict prevention into concrete action. UN لقد حان الوقت لترجمة الكلام حول منع نشوب الصراعات، إلى أفعال محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more