"into consideration at" - Translation from English to Arabic

    • في الاعتبار في
        
    Nonetheless, it is necessary to take the following points into consideration at the next session: UN بيد أنه يتعين أخذ النقاط التالية في الاعتبار في الدورة المقبلة:
    Paid contributions that will be taken into consideration at the nineteenth session of the Board of Trustees UN التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الاعتبار في الدورة العشرين للمجلس
    Humanitarian assistance must take recovery and longer-term development needs into consideration at an early stage. UN وقال إن المساعدة الإنسانية يجب أن تضع احتياجات الانتعاش والتنمية في الأجل الطويل في الاعتبار في مرحلة مبكرة.
    XI.21 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that seismic issues were taken into consideration at other duty stations, although the potential risks vary to a great extent at each location. UN حادي عشر-21 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن المسائل المتعلقة بالاهتزازات الأرضية تؤخذ في الاعتبار في مراكز العمل الأخرى، وإن كانت المخاطر المحتملة تتباين كثيراً من موقع لآخر.
    Table 1. Recently paid contributions that will be taken into consideration at the twentieth session of the Board of Trustees UN الجدول 1 - التبرعات المدفوعة حديثاً والتي ستؤخذ في الاعتبار في الدورة العشرين لمجلس الأمناء
    The Board will take them into consideration at its twentieth session, together with any others that are duly recorded before 18 May 2001. UN وسيأخذها المجلس في الاعتبار في دورته العشرين إلى جانب جميع التبرعات التي ستسجل رسمياً قبل 18 أيار/مايو 2001.
    10. In its resolution 1994/5, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights take into consideration at its fifty-first session and eventually adopt the draft programme of action. UN 10- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/5، لجنة حقوق الإنسان بأن تضع مشروع برنامج العمل في الاعتبار في دورتها الحادية والخمسين وأن تعتمده في نهاية المطـاف.
    36. In its resolution 1994/5, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights take into consideration at its fifty-first session and eventually adopt the draft programme of action. UN 36- وأوصت اللجنة الفرعية، في تقريرها 1994/5، بأن تضع لجنة حقوق الإنسان مشروع برنامج العمل في الاعتبار في دورتها الحادية والخمسين وأن تعتمده في نهاية المطـاف.
    31. In its resolution 1994/5, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights take into consideration at its fifty-first session and eventually adopt the draft programme of action. UN ١٣- وأوصت اللجنة الفرعية، في تقريرها ٤٩٩١/٥، بأن تضع لجنة حقوق اﻹنسان مشروع برنامج العمل في الاعتبار في دورتها الحادية والخمسين وأن تعتمده في خاتمة المطاف.
    37. In its resolution 1994/5, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights take into consideration at its fifty-first session and eventually adopt the draft programme of action. UN 37- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/5، لجنة حقوق الإنسان بأن تضع مشروع برنامج العمل في الاعتبار في دورتها الحادية والخمسين وأن تعتمده في نهاية المطـاف.
    45. In its resolution 1994/5, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights take into consideration at its fifty-first session and eventually adopt the draft programme of action. UN 45- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/5، لجنة حقوق الإنسان بأن تضع مشروع برنامج العمل في الاعتبار في دورتها الحادية والخمسين وأن تعتمده في نهاية المطـاف.
    The two processes allow for key risk factors and prevention issues to be taken into consideration at an early stage in the programme cycle to promote common objectives and strategies of cooperation. UN وتسمح هاتان العمليتان بأن تؤخذ عوامل الخطر ومسائل الوقاية في الاعتبار في مرحلة مبكّرة من دورة البرنامج من أجل تحديد أهداف واستراتيجيات مشتركة للتعاون.
    26. Also during the discussion, the representative of the Islamic Republic of Iran stated that the following points should be taken into consideration at the Summit: UN ٢٦ - وخلال المناقشة أيضا، ذكر ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية أن النقاط التالية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في مؤتمر القمة:
    28. It was recommended that the UNICEF International Guidelines for Mine Awareness be taken into consideration at the outset of programming. UN 28- كما أوصي بأن تؤخذ في الاعتبار في بداية عملية البرمجة المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة اليونيسيف فيما يتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام.
    28. It was recommended that the UNICEF International Guidelines for Mine Awareness be taken into consideration at the outset of programming. UN 28- كما أوصي بأن تؤخذ في الاعتبار في بداية عملية البرمجة المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة اليونيسيف فيما يتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام.
    11. Calls upon the multilateral financial institutions to take into consideration at all times the need of developing countries to allocate funds to ensure the economic and social advancement of women; UN ١١- تطلب إلى المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف أن تضع في الاعتبار في جميع اﻷوقات حاجة البلدان النامية إلى تخصيص أموال لضمان النهوض الاقتصادي والاجتماعي بالمرأة؛
    10. In its resolution 1994/5, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights take into consideration at its fifty-first session and eventually adopt the draft programme of action. UN 10- وأوصت اللجنة الفرعية، في تقريرها 1994/5، بأن تضع لجنة حقوق الإنسان مشروع برنامج العمل في الاعتبار في دورتها الحادية والخمسين وأن تعتمده في النهاية.
    7. Recommends that the outcomes of the International Meeting be taken into consideration at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held from 14 to 16 September 2005, and in its preparatory process; UN 7 - توصي بأن تؤخذ نتائج الاجتماع الدولي في الاعتبار في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، وفي عمليته التحضيرية؛
    In paragraph 7, the draft recommends that the outcomes of the meeting be taken into consideration at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held from 14 to 16 September 2005, and in its preparatory process. UN وفي الفقرة 7 يوصي مشروع القرار بأن تؤخذ نتائج الاجتماع في الاعتبار في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، وفي إطار عمليته التحضيرية.
    The Women's Institute and CWBD's involvement is to ensure that women interests and perspectives are taken into consideration at this Social Dialogue while BASMIDA's involvement is to ensure that principles of a drug-free workplace are considered in this Social Dialogue. UN ويرمي اشتراك معهد المرأة ومجلس المرأة في بروني دار السلام إلى ضمان أخذ مصالح المرأة ومنظوراتها في الاعتبار في هذا الحوار الاجتماعي في حين يرمي اشتراك الرابطة الوطنية لمكافحة المخدرات في بروني دار السلام إلى ضمان النظر في مبادئ توفير مكان عمل خال من المخدرات في هذا الحوار الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more