"into digital opportunities" - Translation from English to Arabic

    • إلى فرص رقمية
        
    The challenge of transforming that digital divide into digital opportunities required international commitment and cooperation. UN ويتطلب التحدي المتعلق بتحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية التزاما وتعاونا دوليين.
    Emphasis will also be placed on transforming the digital divide into digital opportunities and bringing the benefits of information and communication technology to all. UN وسيشدد أيضا على تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية وإتاحة فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    Emphasis will also be placed on transforming the digital divide into digital opportunities and bringing the benefits of information and communication technology to all. UN وسيشدد أيضا على تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية وإتاحة فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    The challenge of transforming those divides into digital opportunities for all is complex and requires commitment and close cooperation among the public, private and not-for-profit sectors. UN ويعتبر التحدي المتمثل في تحويل هذه الفجوات إلى فرص رقمية للجميع معقدا ويتطلب الالتزام والتعاون الوثيق فيما بين القطاع العام والقطاع الخاص، والقطاع غير الربحي.
    In conclusion, I should like to emphasize once again that ICTs are a strategic tool for achieving global development objectives and that Canada is truly committed to supporting international efforts to turn digital divides into digital opportunities. UN في الختام، أود أن أؤكد، مرة أخرى، أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أداة استراتيجية لتحقيق هدف التنمية العالمية، وإن كندا ملتزمة بالفعل بدعم الجهود الدولية لتحويل الفجوات الرقمية إلى فرص رقمية.
    The challenge was to convert inequalities into digital opportunities and to facilitate ICT access for the least privileged countries and sectors of society. UN أما التحدي القائم فيتمثل في تحويل مظاهر عدم المساواة إلى فرص رقمية وتيسير وصول أكثر البلدان وقطاعات المجتمع حرمانا إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    27. The speed of global technological and economic transformation demands urgent action on a global scale to turn the digital divide into digital opportunities for all. UN 27- وتتطلب سرعة التحول التكنولوجي والاقتصادي عالميا إجراءات عاجلة على الصعيد العالمي لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية لصالح الجميع.
    a) Elaboration of final appropriate documents based on the outcome of the Geneva phase of the WSIS with a view to consolidating the process of building a global Information Society, and reducing the Digital Divide and transforming it into digital opportunities. UN (أ) صياغة وثائق نهائية ملائمة استناداً إلى نتائج مرحلة جنيف من القمة العالمية لمجتمع المعلومات عملاً على دعم عملية بناء مجتمع معلومات عالمي، وتقليص الفجوة الرقمية وتحويلها إلى فرص رقمية.
    The Ministers welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 443 - ورحب الوزراء بصندوق التضامن الرقمي الذي تم وضعه في جنيف كآلية مالية تجديدية، ذات طابع طوعي ومفتوح على كافة الأطراف المعنية، بغرض تحويل الهوة الرقمية إلى فرص رقمية لخدمة العالم النامي يركّز بشكل أساسي على الاحتياجات العاجلة والمحددة على الصعيد المحلي بغية الوصول إلى مصادر تمويل طوعية " تضامنية " جديدة.
    The Ministers welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 345 - ورحب الوزراء بصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف بوصفه آلية مالية مبتكرة ذات طابع طوعي مفتوح باب الانضمام إليها أمام أصحاب المصالح المعنيين بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي عن طريق التركيز أساسا على الاحتياجات الخاصة والملحة على الصعيد المحلي والبحث عن مصادر " طوعية " جديدة للتمويل " التضامني " .
    The Heads of State and Government welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 455 - رحب رؤساء الدول والحكومات بصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف كآلية مالية مبتكرة ذات طبيعة طوعية مفتوح باب الانضمام إليها أمام الأطراف المعنية بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي بالتركيز في المقام الأول على الاحتياجات الخاصة الملحة على المستوى المحلي والبحث عن مصادر طوعية جديدة للتمويل " التضامني " .
    The Ministers stressed the importance of voluntary financing to the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 540 - شدد الوزراء على أهمية التمويل الطوعي لصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف كآلية تمويلية مبتكرة ذات طبيعة طوعية مفتوحة لأصحاب المصلحة المهتمين بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي، وذلك بالتركيز في المقام الأول على الاحتياجات الملحة والمحددة على المستوى المحلي والسعي للحصول على موارد طوعية للتمويل " التضامني " .
    697. The Ministers stressed the importance of voluntary financing to the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 697- شدَّد الوزراء على أهمية التمويل الطوعي لصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف كآلية تمويلية مبتكرة ذات طبيعية طوعية مفتوحة لأصحاب المصلحة المهتمين بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي، وذلك بالتركيز أساساً على الاحتياجات الملحة والمحددة على المستوى المحلي والسعي للحصول على موارد طوعية للتمويل " التضامني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more