"into effect of the rules" - Translation from English to Arabic

    • نفاذ قواعد
        
    • سريان قواعد
        
    • نفاذ القواعد
        
    The Commission may wish to consider whether the date of coming into effect of the Rules on transparency should be the date of their adoption by the Commission, or a later date. UN 10- لعلَّ اللجنة تودّ أن تنظر فيما إذا كان تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية سيكون تاريخ اعتمادها لها أو تاريخاً لاحقاً.
    4. We recommend that the date of coming into effect of the Rules on transparency be a date later than their adoption by the Commission. UN 4- ونوصي بأن يكون تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية لاحقا لتاريخ اعتماد اللجنة لها.
    3. With regard to paragraph 10 under the same " Remarks " section, El Salvador considers that the date of coming into effect of the Rules on transparency should be the date of their adoption by the Commission. UN 3- فيما يخص الفقرة 10 الواردة تحت نفس القسم المعنون " ملاحظات " ، ترى السلفادور أنَّ تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية ينبغي أن يكون هو تاريخَ اعتمادها من جانب اللجنة.
    " (b) the Parties to the treaty or, in the case of a multilateral treaty, the home State of the investor and the respondent State, have agreed after (date of coming into effect of the Rules on Transparency) to their application. UN " (ب) إذا اتفق طرفا المعاهدة، أو، في حال المعاهدة المتعددة الأطراف، الدولة موطن المستثمر والدولة المدَّعى عليها، بعد (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية) على تطبيقها.
    It was recalled that the amendment to the UNCITRAL Arbitration Rules (as revised in 2010) would result in a new version of the UNCITRAL Arbitration Rules, bearing the date of the adoption of the amendment and becoming effective as from the date of coming into effect of the Rules on transparency (A/CN.9/765, paras. 33 and 79; and A/CN.9/783, para. 30). UN 110- أُشير إلى أنَّ تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم (بصيغتها المنقَّحة في عام 2010) سيؤدي إلى صدور صيغة جديدة من قواعد الأونسيترال للتحكيم تحمل تاريخ اعتماد التعديل وتصبح نافذة اعتبارا من تاريخ بدء سريان قواعد الشفافية (A/CN.9/765، الفقرتان 33 و79؛ وA/CN.9/783، الفقرة 30).
    " Noting that the Rules on Transparency apply to investor-State arbitration initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to an investment treaty concluded after the date of coming into effect of the Rules on Transparency, unless the Parties to the investment treaty have agreed otherwise, UN " وإذ تلاحظ أنَّ قواعد الشفافية تنطبق على إجراءات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تستهل في إطار قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة الاستثمار المبرمة بعد تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، ما لم يتفق أطراف معاهدة الاستثمار على غير ذلك،
    The Commission agreed that the date of coming into effect of the Rules on transparency would be 1 April 2014, that date having been chosen to allow the Secretariat sufficient time to seek regular budget or extrabudgetary funding to fulfil the mandate set out in paragraph 79 above. UN 83- واتَّفقت اللجنة على أن يكون تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية هو 1 نيسان/أبريل 2014، وقد اختير هذا التاريخ لكي يتاح للأمانة وقت كاف لالتماس تمويل من الميزانية العادية، أو من خارجها، من أجل الوفاء بالولاية المذكورة في الفقرة 79 أعلاه.
    " 5. Also recommends that, subject to any provision in the relevant investment treaties that may require a higher degree of transparency, the Rules on Transparency be applied through appropriate mechanisms to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before the date of coming into effect of the Rules on Transparency, to the extent such application is consistent with those investment treaties. " UN " 5- توصي أيضاً، رهنا بأي حكم في معاهدات الاستثمار المعنية قد يقتضي درجة أعلى من الشفافية، بأن تُطبق قواعد الشفافية من خلال آليات مناسبة على التحكيم بين المستثمرين والدول، الذي يستهل عملا بمعاهدة استثمار أُبرمت قبل تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية طالما كان ذلك التطبيق متسقا مع معاهدة الاستثمار تلك. "
    Acknowledging that the Rules on Transparency might be made applicable to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before 1 April 2014, the date of coming into effect of the Rules on Transparency, by means other than a convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    Acknowledging that the Rules on Transparency might be made applicable to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before 1 April 2014, the date of coming into effect of the Rules on Transparency, by means other than a convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    Acknowledging that the Rules on Transparency might be made applicable to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before 1 April 2014, the date of coming into effect of the Rules on Transparency, by means other than a convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    The chapeau would thus read: " In investor-State arbitrations initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty concluded before [date of coming into effect of the Rules on Transparency], these Rules shall apply only when: " . UN ومن ثمَّ، يصبح نص تلك الفاتحة كما يلي: " في عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تُستهلّ بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة مبرمة قبل [تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية]، لا تنطبق هذه القواعد إلاَّ: " .
    " (1) The Rules on Transparency shall apply to investor-State arbitrations initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty providing for the protection of investments or investors (`treaty') concluded after [date of coming into effect of the Rules on Transparency], unless the Parties to the treaty have agreed otherwise. UN " (1) تنطبق قواعد الشفافية على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تُستهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين ( " المعاهدة " ) مُبرمة بعد [تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية]، ما لم يتفق طرفا المعاهدة على خلاف ذلك.
    " (1) The Rules on Transparency shall apply to investor-State arbitration initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty providing for the protection of investments or investors* ( " treaty " ) concluded after (date of coming into effect of the Rules on Transparency), unless the Parties to the treaty** have agreed otherwise. UN " (1) تنطبق قواعد الشفافية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يُستهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين* ( " المعاهدة " ) مبرَمة بعد (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية)، ما لم تتفق الأطراف في المعاهدة** على خلاف ذلك.
    In line with that decision, it was agreed that the chapeau of paragraph (2) would read as follows: " In investor-State arbitrations initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty concluded before (date of coming into effect of the Rules on Transparency), these Rules shall apply only when: " . UN 23- واتِّساقاً مع هذا القرار، اتُّفق على أن يصبح نص فاتحة الفقرة (2) على النحو التالي: " في عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تستهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة مبرمة قبل (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية)، لا تنطبق هذه القواعد إلا في الحالتين التاليتين: " .
    It was said that that wording would permit, in the event the UNCITRAL secretariat was not able to obtain funding from the General Assembly or extrabudgetary funding prior to the coming into effect of the Rules on transparency on 1 April 2014, another institution, designated by the Commission at its current session, to undertake the repository function until such time as the UNCITRAL secretariat did obtain the necessary resources. UN 85- وقيل إنَّ من شأن هذه الصياغة، في حال عدم تمكُّن أمانة الأونسيترال من الحصول على التمويل من الجمعية العامة، أو على تمويل خارج عن الميزانية، قبل بدء نفاذ قواعد الشفافية في 1 نيسان/أبريل 2014، أن تتيح لمؤسسة أخرى، تسميها اللجنة في دورتها الحالية، تولّي مهام جهة الإيداع إلى حين حصول أمانة الأونسيترال على الموارد اللازمة.
    Also recommends that, subject to any provision in the relevant investment treaties that may require a higher degree of transparency, the Rules on Transparency be applied through appropriate mechanisms to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before the date of coming into effect of the Rules on Transparency, to the extent such application is consistent with those investment treaties. UN " توصي أيضا، رهناً بأيِّ حكم في معاهدات الاستثمار المعنية قد يقتضي درجة أعلى من الشفافية، بأن تُطبّق قواعد الشفافية من خلال آليات مناسبة على التحكيم بين المستثمرين والدول، الذي يُستهلّ عملاً بمعاهدة استثمار أبرمت قبل تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، طالما كان ذلك التطبيق متسقاً مع معاهدة الاستثمار تلك " .
    " (2) In investor-State arbitrations initiated [(i)] under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty concluded before (date of coming into effect of the Rules on Transparency), [or (ii) in treaty-based investor-State arbitrations initiated under other arbitration rules or ad hoc], these Rules shall apply only when: UN " (2) فيما يخص عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تُستهل [`1`] بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة مبرمة قبل (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية)، [أو `2` في عمليات التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول التي تُستهل بمقتضى قواعد تحكيم أخرى أو قواعد مخصّصة] تسري هذه القواعد في الحالتين التاليتين فقط:
    It was furthermore agreed by the Working Group that such an amendment would result in a new version of the UNCITRAL Arbitration Rules, bearing the date of the adoption of the amendment (referred to below as the " UNCITRAL Arbitration Rules 2013 " ) and becoming effective as from the date of coming into effect of the Rules on transparency (A/CN.9/765, paras. 33 and 79). UN 30- واتفق الفريق العامل أيضا على أن هذا التعديل سيؤدي إلى صدور صيغة جديدة من قواعد الأونسيترال للتحكيم تحمل تاريخ اعتماد التعديل (سوف يُشار إليها فيما يلي بـ " قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 " ) وتصبح نافذة اعتبارا من تاريخ بدء سريان قواعد الشفافية (A/CN.9/765، الفقرتان 33 و79).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more