"into force of the convention for it" - Translation from English to Arabic

    • نفاذ الاتفاقية بالنسبة له
        
    • الاتفاقية حيّز النفاذ بالنسبة له
        
    • الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها
        
    • الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له
        
    (b) Submit its national action plan to the Secretariat no later than three years after entry into force of the Convention for it; and UN (ب) تقديم خطة عمله الوطنية إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له()؛
    3. Each Party shall not allow primary mercury mining that was not being conducted within its territory at the date of entry into force of the Convention for it. UN 3 - لا يسمح أي طرف بإجراء عمليات التعدين الأولي للزئبق التي لم تكن قد بدأت على أراضيها بتاريخ نفاذ الاتفاقية بالنسبة له.
    (b) Submit its national action plan to the Secretariat no later than three years after entry into force of the Convention for it or three years after the notification to the Secretariat, whichever is later; and UN (ب) تقديم خطة عمله الوطنية إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له أو بعد ثلاث سنوات من إرسال الإخطار إلى الأمانة، أيهما أبعد؛
    Uganda indicated that it will fulfill its obligations no later than 10 years after entry into force of the Convention for it subject to the successful outcome of peace negotiations, the eventual end to conflict and support from like-minded States Parties. UN وأفادت أوغندا بأنها سوف تفي بتعهداتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها رهناً بوصول مفاوضات السلام إلى نتيجة ناجحة، وإنهاء النـزاع في نهاية المطاف والحصول على دعم من الدول الأطراف ذات التفكير المماثل.
    (b) Submit its national action plan to the Secretariat no later than three years after entry into force of the Convention for it or three years after the notification to the Secretariat, whichever is later; and UN (ب) تقديم خطة عمله الوطنية إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له أو بعد ثلاث سنوات من إرسال الإخطار إلى الأمانة، أيهما أبعد؛
    (b) Submit its national action plan to the Secretariat no later than [three] years after entry into force of the Convention for it[, among other things, as part of its implementation plan under Article 21]; and UN (ب) تقديم خطة عمله الوطنية إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز [ثلاث] سنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له [، كجزء، بين جملة أمور أخرى، من خطته التنفيذية بموجب المادة 21]؛
    (b) Submit its national action plan to the Secretariat no later than [three] years after entry into force of the Convention for it[, among other things, as part of its implementation plan under Article 21]; and UN (ب) يقدم خطة عمله الوطنية إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز [ثلاث] سنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له [، في إطار خطته للتنفيذ بموجب المادة 21، في جملة أمور،]؛
    Uganda indicated that it will fulfil its obligations no later than 10 years after entry into force of the Convention for it subject to the successful outcome of peace negotiations, the eventual end to conflict and support from like-minded States Parties. UN وأفادت أوغندا بأنها سوف تفي بتعهداتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها رهناً بوصول مفاوضات السلام إلى نتيجـة ناجحـة، وإنهاء النـزاع في نهاية المطاف والحصول على دعم من الدول الأطـراف ذات التفكير المماثل.
    [4. Each Party shall dispose of all mercury and mercury compounds produced after the entry into force of the Convention for it from: UN [4 - يجب على كل طرف أن يقوم بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له بالتخلص من جميع كميات الزئبق ومركبات الزئبق المنتجة من:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more