"into force of the ctbt" - Translation from English to Arabic

    • نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
        
    • سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • سريان المعاهدة
        
    • هذه المعاهدة حيز النفاذ
        
    • نفاذ هذه المعاهدة
        
    • معاهدة الحظر الشامل حيز النفاذ
        
    • الحظر الشامل للتجارب النووية حيِّز النفاذ
        
    • سريان هذه المعاهدة
        
    • الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية حيز النفاذ
        
    • لسريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • نفاذ المعاهدة في
        
    It is imperative to uphold moratoriums on nuclear testing pending the entry into force of the CTBT. UN ومن الحتمي دعم وقف التجارب النووية إلى حين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The entry into force of the CTBT represents another essential step on the path towards a world without nuclear weapons. UN وبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمثل خطوة أخرى ضرورية على الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    The entry into force of the CTBT is also paramount. UN كما يكتسي بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية قصوى.
    Our quest for the entry into force of the CTBT, without any further delay, should be pursued vigorously. UN وينبغي أن نسعى جاهدين لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بدون مزيد من التأخير.
    Sweden has continuously supported the upholding of a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions by the nuclear weapon states a pending the entry into force of the CTBT. UN دأبت السويد باستمرار على تأييد الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأية تفجيرات نووية أخرى من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى حين بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In past years, the Netherlands has been very active in the promotion of the entry into force of the CTBT. UN ففي السنوات الماضية، شاركت هولندا بفعالية في تعزيز بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The early entry into force of the CTBT is also crucial. UN كما أن التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يعد أمراً هاماً.
    To that end, all States should give priority to the entry into force of the CTBT. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لجميع الدول أن تعطي الأولوية لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    His delegation attached particular importance to the expeditious entry into force of the CTBT, which Kyrgyzstan had ratified in 2003. UN ويولي وفده أهمية خاصة للتعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي صدَّقت قيرغيزستان عليها في عام 2003.
    We remain fully committed to the early entry into force of the CTBT. UN ونظل ملتزمين التزاما كاملا ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت.
    Therefore the EU attaches the utmost importance to the entry into force of the CTBT at the earliest possible date. UN ويولي الاتحاد الأوروبي بالتالي أهمية قصوى لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن.
    Australia placed particular importance on the entry into force of the CTBT. UN وتعلق أستراليا أهمية كبيرة على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Australia placed particular importance on the entry into force of the CTBT. UN وتعلق أستراليا أهمية كبيرة على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The prospect for the entry into force of the CTBT has faced a serious setback in the rejection of the ratification process by the United States. UN وقد واجه إمكان بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نكسة خطيرة برفض عملية التصديق من جانب الولايات المتحدة.
    Both attach importance to the strict observance of the NPT, reiterate the importance of the treaty and determine to make efforts to facilitate the entry into force of the CTBT. UN ويولي كلا البلدين أهمية للتقيد التام بمعاهدة عدم الانتشار، ويكرران التأكيد على أهمية المعاهدة، ويعقدان العزم على بذل جهود لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The entry into force of the CTBT (Comprehensive Test-Ban Treaty) is crucial. UN ويكتسي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أهمية حاسمة.
    For that reason, we support the entry into force of the CTBT. UN ولهذا السبب، نؤيد دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Sweden supports the Article XIV Conferences as important instruments contributing to the early entry into force of the CTBT. UN وتؤيد السويد المؤتمرات المعقودة في إطار المادة الرابعة عشرة بوصفها أدوات هامة تسهم في بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    Sixth, like many other delegations we have to stress that the Ad Hoc Committee must also resolve the extremely important and complex issue of entry into force of the CTBT. UN سادسا، إننا نؤكد كما أكدت وفود أخرى أنه يقع على عاتق اللجنة المخصصة تسوية المسألة البالغة اﻷهمية والتعقيد الخاصة ببدء سريان المعاهدة.
    Germany attaches the utmost importance to the entry into force of the CTBT at the earliest possible date. UN إن ألمانيا تولي منتهى الأهمية لدخول هذه المعاهدة حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن.
    However, the entry into force of the CTBT was crucial to the long-term survival of that norm. UN على أن بدء نفاذ هذه المعاهدة يعد أمرا حاسما لبقاء هذه القاعدة في المدى البعيد.
    We also welcome the adoption by the Conference of the Final Declaration and measures to promote the entry into force of the CTBT. UN كما نرحب باعتماد المؤتمر للإعلان النهائي والتدابير الرامية إلى الترويـــــج لدخول معاهدة الحظر الشامل حيز النفاذ.
    A clear priority for all States is the entry into force of the CTBT. UN وثمة أولوية واضحة لكل الدول هي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيِّز النفاذ.
    The entry into force of the CTBT as soon as possible should ensure further progress in the efforts of nuclear disarmament and confidence among States. UN فبدء سريان هذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن يكفل المزيد من التقدم في الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي وبناء الثقة بين الدول.
    27. With regard to the disarmament aspects of the Treaty, Turkey attached the utmost importance to the entry into force of the CTBT. UN 27 - أما فيما يتعلق بجوانب نزع السلاح من المعاهدة، فإن تركيا تعلِّق أهمية قصوى على دخول معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية حيز النفاذ.
    The early entry into force of the CTBT is an imperative for the effective implementation of nuclear disarmament. UN ان البدء المبكر لسريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حتمي للتنفيذ الفعال لنزع السلاح النووي.
    In doing so I underlined the fact that the European Union spares no effort to promote the early entry into force of the CTBT and universal accession to it. UN وقد أكدت، في معرض ذلك أن الاتحاد الأوروبي لا يدخر جهدا لتعزيز نفاذ المعاهدة في وقت مبكر والانضمام العالمي إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more