"into four" - Translation from English to Arabic

    • إلى أربع
        
    • إلى أربعة
        
    • في أربع
        
    • في أربعة
        
    • ضمن أربع
        
    • الى أربع
        
    • ضمن أربعة
        
    • من أربعة
        
    • على أربعة
        
    • الى أربعة
        
    • على أربع
        
    • من أربع
        
    • في إطار أربع
        
    • تحت أربع
        
    • لأربعة
        
    The troops would be divided into four self-sustained companies, each colocated within a sector headquarters and the Mechanism headquarters. UN وسيتم تقسيم القوات إلى أربع فصائل قائمة بذاتها، تشترك كل منها في موقع مقر القطاع ومقر الآلية.
    The IAEA inspection team divided into four groups, as follows: UN انقسم فريق تفتيش الوكالة إلى أربع مجموعات وكما يأتي:
    The 16 measures can be broken down into four main areas: UN ويمكن تقسيم التدابير الـ 16 إلى أربعة مجالات رئيسية هي:
    It was divided into four segments, in line with the means specified by the AWG at its fourth session, as follows: UN وقسمت حلقة العمل إلى أربعة أجزاء، بما يتماشى مع الوسائل التي حددها الفريق العامل المخصص في دورته الرابعة، وهي:
    These themes can be grouped into four main categories. UN ويمكن تجميع هذه المواضيع في أربع فئات رئيسية.
    Côte d'Ivoire is an ethnic mosaic of more than 60 ethnicities, which can be classified into four main groups. UN وكوت ديفوار عبارة عن فسيفساء عرقية تتكون من أكثر من 60 عرقا يمكن أن تصنف في أربع مجموعات رئيسية.
    The progress achieved during this period towards the elimination of discrimination against women can be broken down into four categories: UN تتجمع المنجزات التي تحققت خلال هذه الفترة والتي تؤدي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في أربعة جوانب:
    The initiatives have been grouped into four categories, on the basis of four operational needs: UN وقد صُنّفت المبادرات ضمن أربع فئات استنادا إلى أربع احتياجات تشغيلية:
    These can be broken down into four overall issues: UN ويمكن تقسيم هذه العوامل إلى أربع قضايا شاملة:
    The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. UN وتنقسم التلمذة المهنية في قطاع التجارة بدورها إلى أربع مهن وهي: المحاسبة، إدارة الإعمال، السكرتارية، الإعمال المكتبية.
    It includes a table that groups possible elements into four categories. UN كما يتضمن جدولاً يقسم العناصر الممكنة إلى أربع فئات.
    The Secretary-General is absolutely right in dividing this encouragement and help into four forms of assistance in his report. UN والأمين العام على حق تماما في تقسيم هذا التشجيع وهذه المساعدة إلى أربعة أشكال للمساعدة في تقريره.
    This section is divided into four parts. The first seeks to clarify ambiguities concerning States' obligations in this area. UN ويُقسم هذا الباب إلى أربعة أجزاء، أولها يسعى إلى توضيح أوجه الغموض بشأن التزامات الدولة في هذا المجال.
    In Kubatly town the FFM divided into four teams with two members in each car to cover following routes: UN وفي مدينة كوباتلي، انقسمت البعثة إلى أربعة أفرقة فانصرف عضوان منها في كل سيارة لتغطية الطرق التالية:
    The Cabinet has already approved the implementation of the recommendations which may be categorized into four pillars: UN ووافق مجلس الوزراء على تنفيذ التوصيات التي يمكن تصنيفها في أربع فئات رئيسية، هي:
    The recommendations below are grouped into four interdependent clusters. UN وقد وضعت التوصيات الواردة أدناه في أربع مجموعات مترابطة.
    Because of the broad variations in the state of development and implementation of APs, the guidelines classify them into four categories: UN ونظراً للتباين الكبير في حالة تطوير برامج العمل وتنفيذها، تصنف المبادئ التوجيهية هذه البرامج في أربع فئات:
    Accountability may be categorized into four broad types: UN ويمكن تصنيف المساءلة في أربعة أنواع كبرى:
    Divided into four categories, these would be resolved on a bi- or multilateral basis with assistance from the international community: UN وتقع هذه المنازعات في أربعة مستويات، وهي جديرة بالتناول على صعيد ثنائي ومتعدد الأطراف بمساعدة المجتمع الدولي:
    :: Posts be approved in aggregate numbers and grouped into four broad grade categories. UN :: تُعتمد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب.
    The closure divided the occupied territory into four isolated regions: the northern West Bank, East Jerusalem, the southern West Bank and the Gaza Strip. UN فقد أسفر إغلاق اﻷراضي المحتلة عن تقسيمها الى أربع مناطق منعزلة، هي: شمال الضفة الغربية، والقدس الشرقية، وجنوب الضفة الغربية، وقطاع غزة.
    It is divided into four main categories of interrelated mechanisms. UN وتصنَّف هذه الأجهزة ضمن أربعة فئات كبرى من الآليات التي تعمل بشكل متلازم.
    At present the Secretariat is organized into four main functional areas: UN وتتألف اﻷمانة حاليا من أربعة مجالات وظيفية رئيسية، هي:
    The 18 output-level results, grouped into four areas, and the key performance indicators provide the strategic context for the biennial support budget. UN وتوفر النتائج الثماني عشرة على مستوى المخرجات، الموزعة على أربعة مجالات، ومؤشرات الأداء الرئيسية، السياق الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    This statement is divided into four sections and the first section that I wish to deal with is that of weapons of mass destruction, specifically nuclear. UN وتنقسم كلمتي هذه الى أربعة أقسام، وأود أن أتناول في القسم اﻷول موضوع أسلحة التدمير الشامل، ولا سيما اﻷسلحة النووية.
    This plan was divided into four phases: disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration. UN وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج.
    64. Belgium is divided into four language regions: UN 64- وتتألف أراضي بلجيكا من أربع مناطق لغوية، هي:
    Those measures fall into four categories: pre-departure arrangements, transportation, relief measures and rehabilitation. UN وتقع هذه التدابير في إطار أربع فئات: الترتيبات المتخذة قبل الرحيل والمواصلات وتدابير اﻹغاثة و التأهيل.
    Public information activities fell into four broad categories UN تندرج أنشطة الإعلام تحت أربع فئات عريضة
    It is amazing how much food and clothing four butlers can fit into four Maybachs. Open Subtitles من المذهل كيف يمكن لأربعة من الخدم أن يحشروا كمية كبيرة من الطعام والملابس في أربع سيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more