The troops would be divided into four self-sustained companies, each colocated within a sector headquarters and the Mechanism headquarters. | UN | وسيتم تقسيم القوات إلى أربع فصائل قائمة بذاتها، تشترك كل منها في موقع مقر القطاع ومقر الآلية. |
The IAEA inspection team divided into four groups, as follows: | UN | انقسم فريق تفتيش الوكالة إلى أربع مجموعات وكما يأتي: |
The 16 measures can be broken down into four main areas: | UN | ويمكن تقسيم التدابير الـ 16 إلى أربعة مجالات رئيسية هي: |
It was divided into four segments, in line with the means specified by the AWG at its fourth session, as follows: | UN | وقسمت حلقة العمل إلى أربعة أجزاء، بما يتماشى مع الوسائل التي حددها الفريق العامل المخصص في دورته الرابعة، وهي: |
These themes can be grouped into four main categories. | UN | ويمكن تجميع هذه المواضيع في أربع فئات رئيسية. |
Côte d'Ivoire is an ethnic mosaic of more than 60 ethnicities, which can be classified into four main groups. | UN | وكوت ديفوار عبارة عن فسيفساء عرقية تتكون من أكثر من 60 عرقا يمكن أن تصنف في أربع مجموعات رئيسية. |
The progress achieved during this period towards the elimination of discrimination against women can be broken down into four categories: | UN | تتجمع المنجزات التي تحققت خلال هذه الفترة والتي تؤدي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في أربعة جوانب: |
The initiatives have been grouped into four categories, on the basis of four operational needs: | UN | وقد صُنّفت المبادرات ضمن أربع فئات استنادا إلى أربع احتياجات تشغيلية: |
These can be broken down into four overall issues: | UN | ويمكن تقسيم هذه العوامل إلى أربع قضايا شاملة: |
The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. | UN | وتنقسم التلمذة المهنية في قطاع التجارة بدورها إلى أربع مهن وهي: المحاسبة، إدارة الإعمال، السكرتارية، الإعمال المكتبية. |
It includes a table that groups possible elements into four categories. | UN | كما يتضمن جدولاً يقسم العناصر الممكنة إلى أربع فئات. |
The Secretary-General is absolutely right in dividing this encouragement and help into four forms of assistance in his report. | UN | والأمين العام على حق تماما في تقسيم هذا التشجيع وهذه المساعدة إلى أربعة أشكال للمساعدة في تقريره. |
This section is divided into four parts. The first seeks to clarify ambiguities concerning States' obligations in this area. | UN | ويُقسم هذا الباب إلى أربعة أجزاء، أولها يسعى إلى توضيح أوجه الغموض بشأن التزامات الدولة في هذا المجال. |
In Kubatly town the FFM divided into four teams with two members in each car to cover following routes: | UN | وفي مدينة كوباتلي، انقسمت البعثة إلى أربعة أفرقة فانصرف عضوان منها في كل سيارة لتغطية الطرق التالية: |
The Cabinet has already approved the implementation of the recommendations which may be categorized into four pillars: | UN | ووافق مجلس الوزراء على تنفيذ التوصيات التي يمكن تصنيفها في أربع فئات رئيسية، هي: |
The recommendations below are grouped into four interdependent clusters. | UN | وقد وضعت التوصيات الواردة أدناه في أربع مجموعات مترابطة. |
Because of the broad variations in the state of development and implementation of APs, the guidelines classify them into four categories: | UN | ونظراً للتباين الكبير في حالة تطوير برامج العمل وتنفيذها، تصنف المبادئ التوجيهية هذه البرامج في أربع فئات: |
Accountability may be categorized into four broad types: | UN | ويمكن تصنيف المساءلة في أربعة أنواع كبرى: |
Divided into four categories, these would be resolved on a bi- or multilateral basis with assistance from the international community: | UN | وتقع هذه المنازعات في أربعة مستويات، وهي جديرة بالتناول على صعيد ثنائي ومتعدد الأطراف بمساعدة المجتمع الدولي: |
:: Posts be approved in aggregate numbers and grouped into four broad grade categories. | UN | :: تُعتمد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب. |
The closure divided the occupied territory into four isolated regions: the northern West Bank, East Jerusalem, the southern West Bank and the Gaza Strip. | UN | فقد أسفر إغلاق اﻷراضي المحتلة عن تقسيمها الى أربع مناطق منعزلة، هي: شمال الضفة الغربية، والقدس الشرقية، وجنوب الضفة الغربية، وقطاع غزة. |
It is divided into four main categories of interrelated mechanisms. | UN | وتصنَّف هذه الأجهزة ضمن أربعة فئات كبرى من الآليات التي تعمل بشكل متلازم. |
At present the Secretariat is organized into four main functional areas: | UN | وتتألف اﻷمانة حاليا من أربعة مجالات وظيفية رئيسية، هي: |
The 18 output-level results, grouped into four areas, and the key performance indicators provide the strategic context for the biennial support budget. | UN | وتوفر النتائج الثماني عشرة على مستوى المخرجات، الموزعة على أربعة مجالات، ومؤشرات الأداء الرئيسية، السياق الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين. |
This statement is divided into four sections and the first section that I wish to deal with is that of weapons of mass destruction, specifically nuclear. | UN | وتنقسم كلمتي هذه الى أربعة أقسام، وأود أن أتناول في القسم اﻷول موضوع أسلحة التدمير الشامل، ولا سيما اﻷسلحة النووية. |
This plan was divided into four phases: disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration. | UN | وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج. |
64. Belgium is divided into four language regions: | UN | 64- وتتألف أراضي بلجيكا من أربع مناطق لغوية، هي: |
Those measures fall into four categories: pre-departure arrangements, transportation, relief measures and rehabilitation. | UN | وتقع هذه التدابير في إطار أربع فئات: الترتيبات المتخذة قبل الرحيل والمواصلات وتدابير اﻹغاثة و التأهيل. |
Public information activities fell into four broad categories | UN | تندرج أنشطة الإعلام تحت أربع فئات عريضة |
It is amazing how much food and clothing four butlers can fit into four Maybachs. | Open Subtitles | من المذهل كيف يمكن لأربعة من الخدم أن يحشروا كمية كبيرة من الطعام والملابس في أربع سيارات |