"into france" - Translation from English to Arabic

    • إلى فرنسا
        
    • الى فرنسا
        
    • لفرنسا
        
    This form ensures that such persons will not be issued a visa or that their entry into France will be refused. UN وتتيح هذه السجلات الامتناع عن منحهم تأشيرة دخول أو منع دخولهم إلى فرنسا.
    Germany had failed to achieve decisive victory before the Americans poured into France. Open Subtitles أخفقت ألمانيا في تحقيق نصر حاسم قبل تدفق الأمريكان إلى فرنسا
    A quarter of a million Americans were pouring into France every month. Open Subtitles ربع مليون أمريكي كانوا يتدفقون إلى فرنسا كلّ شهر
    2. Grant of entry visas into France for " people from the South " UN 2 - منح تأشيرات الدخول إلى فرنسا للأشخاص " القادمين من الجنوب "
    From Switzerland into France UN من سويسرا الى فرنسا
    Got it. The van crossed into France six hours after the abduction. Open Subtitles وجدتها ، الشاحنة عبرت لفرنسا بعد ست ساعات من الإختطاف
    8. Stowaways on ships were usually refused entry into France because they had no documents. UN ٨- وأضاف المتحدث أن المسافرين خلسةً على متن السفن يرفض دخولهم إلى فرنسا في العادة لعدم وجود وثائق لديهم.
    Parachuted into France on D-Day, June 6th, 1944. Open Subtitles هبط بالمظلة إلى فرنسا في يومِ النصر 1944/6/6
    We identified his heroin smuggling routes into France. Open Subtitles لقد حددنا طرق تهريب الهيروين إلى فرنسا.
    163. As regards the particular case of Algerian nationals, the French Government has just publicly stated its intention to increase the number of entry visas into France from 60,000 to 150,000 - and possibly 200,000 - annually. UN 163- وفيما يتعلق بالحالة الخاصة المتعلقة بالمواطنين الجزائريين، أعلنت الحكومة الفرنسية منذ قليل اعتزامها زيادة عدد تأشيرات الدخول إلى فرنسا من 000 60 تأشيرة إلى 000 150 تأشيرة، وربما 000 200، سنوياً.
    Moufida Ksouri, a French national of Tunisian origin, was reportedly raped by two Italian police officers in the course of an identity check upon crossing the border at Menton-Ventimiglia into France on 15 July 1993. UN ٩٧٢- مفيده كسوري، وهي مواطنة فرنسية من أصل تونسي، أُفيد بأنها اغتصبت من اثنين من رجال الشرطة الايطالية بصدد التحقق من هويتها لدى عبورها الحدود في مانتون - فانتيميليا إلى فرنسا في ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    4.5 On 7 January 1998, Ms. M.L. Nébol, claiming to be Mr. B. Ngambi's wife, applied for a longstay visa for entry into France. UN 4-5 وفي 7 كانون الثاني/يناير 1998، قدمت السيدة م. - ل. نيبول طلباً للحصول على تأشيرة إقامة طويلة للدخول إلى فرنسا مدعية أنها زوجة السيد ب.
    The State party recalls that Ms. M.L. Nébol made an application for a longstay visa for entry into France on the ground of family reunification. UN وتذكر الدولة الطرف بأن السيدة م. - ل. نيبول قدمت طلباً للحصول على تأشيرة إقامة طويلة للدخول إلى فرنسا على أساس جمع شمل الأسرة.
    Ernie, the taxi-driver, parachuted into France. Open Subtitles (إرني) سائق سيارة الأجرة هبط بالمظلة إلى فرنسا
    Our boys are in Normandy giving them hell, so that means it's our turn next, over the Channel and into France. Open Subtitles رجالنا الآن في (نورمادي) يحاربونهم بضراوة وهذا يعني أن دورنا هو التالي بعبور القناة إلى فرنسا.
    But the possibility of emigrating on the basis of family reunification was not to last indefinitely (entries into France for family reunification dropped from more than 9,000 persons in 1982 to less than 3,000 in 1996). UN إلا أن إمكانية الهجرة لأسباب جمع الشمل لم يكن مكتوبا لها أن تستمر إلى ما لا نهاية (إذ انخفض عدد الوافدين إلى فرنسا لأسباب جمع الشمل من أكثر من 000 9 شخص في عام 1982 إلى أقل من 000 3 شخص في عام 1996).
    The same constructive barriers to living in France (including visas and exit permits) affect the unrestricted entry of staff of some nationalities into France. UN بل إن الحواجز الضمنية الموضوعة فيما يتعلق بالعيش في فرنسا )بما في ذلك التأشيرات وأذون الخروج( تؤثر على الدخول غير المقيد للموظفين المنتمين إلى بعض الجنسيات إلى فرنسا.
    If a French resident purchases a computer (or other product) in Geneva, he or she is obliged to pay customs duty on introducing the computer into France. UN وإذا اشترى أحد المقيمين في فرنسا حاسوبا )أو منتجا آخر( في جنيف، يُلزم أو تُلزم بدفع رسوم جمركية ﻹدخال الحاسوب إلى فرنسا.
    131. On the question of mixed marriages, foreign spouses of French citizens who met the conditions of entry into France were allowed to enter the country, but had to wait one year before their provisional permit was converted into a residence permit, which also served as a work permit. UN ١٣١ - وانتقل إلى مسألة الزواج المختلط، فقال ان المستوفين لشروط الدخول إلى فرنسا من اﻷزواج اﻷجانب لمواطنين فرنسيين يسمح لهم بدخول البلد، ولكن عليهم أن ينتظروا مدة سنة واحدة قبل تحويل سمة دخولهم المؤقتة إلى تصريح إقامة، وهو يعتبر أيضا تصريح عمل.
    There are increasingly frequent cases of this great country, which excels in much publicized humanitarian actions, making it increasingly difficult to obtain an entry visa into France for seriously ill people who demonstrably have the means to pay their hospital bills, meet the cost of their stay and return to their country of origin. UN وقد أصبح من المعروف اﻵن أن هذا البلد الكبير، الذي يمتاز في مجال العمل الانساني العلني، يصعﱢب باطراد منح تأشيرة الدخول الى فرنسا للمرضى الذين تعتبر حالتهم خطيرة والذين يقدمون اثباتات على قدرتهم على دفع نفقات العلاج بالمستشفى ونفقات الاقامة ثم العودة الى بلدهم اﻷصلي.
    Becca Winstone cannot cross the border into France. Go get her. Open Subtitles بيكا وينستون" لايمكنها عبور" الحدود لفرنسا إذهبوا لإحضارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more