"into grants" - Translation from English to Arabic

    • إلى منح
        
    • الى منح
        
    • إلى هبات
        
    • الى هبات
        
    His delegation therefore endorsed the Secretary-General’s call for the conversion of all remaining bilateral debt into grants and for overall debt forgiveness. UN ومن ثم يؤيد وفده دعوة اﻷمين العام إلى تحويل جميع الديون الثنائية المتبقية إلى منح وإلى اﻹعفاء من الديون عموما.
    Another solution would be that all loans promised in response to the crisis would be transformed into grants. UN وثمة حل آخر يتمثل في أن تُحوّل إلى منح جميع القروض الموعودة استجابةً للأزمة.
    Another solution would be that all loans promised in response to the crisis would be transformed into grants. UN وثمة حل آخر يتمثل في أن تُحوّل إلى منح جميع القروض الموعودة استجابةً للأزمة.
    It also reiterated its proposal to convert up to 50 per cent of multilateral concessional loans into grants. UN وكررت الولايات المتحدة مرة أخرى اقتراحها بتحويل نسبة تصل إلى 50 في المائة من القروض التساهلية المتعددة الأطراف إلى منح.
    The writing off of losses of cash, property or the book value of accounts receivable, including the conversion of loans into grants, is governed by Financial Rule 10.6. UN يخضع ﻷحكام القاعدة ١٠-٦ من النظام المالي شطب الخسائر في النقدية أو الممتلكات أو القيمة الدفترية لحسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض الى منح.
    My delegation supports the call by the Secretary-General for the consideration of converting into grants official bilateral debts owed by the poorest African nations. UN ويؤيد وفد بلدي دعوة اﻷمين العام إلى دراسة تحويل الديون الرسمية الثنائية المترتبة على أفقر البلدان اﻷفريقية إلى هبات.
    Official creditors should convert into grants all remaining official bilateral debt of the poorest African countries. UN وينبغي للدائنين الرسميين تحويل جميع ما تبقى من الدين الثنائي الرسمي لأفقر البلدان الأفريقية إلى منح.
    His delegation therefore strongly supported the Secretary-General’s proposal that the remaining official bilateral debts of the poorest African countries should be converted into grants. UN ولهذا فإن وفده يدعم بشدة اقتراح اﻷمين العام أن تحول إلى منح الديون الثنائية الرسمية الباقية والتي ترهق البلدان الافريقية اﻷشد فقرا.
    Write-offs or conversions into grants amounted to $3,724. UN وبلغت القروض المشطوبة أو المحولة إلى منح 724 3 دولارا.
    Write-offs or conversions into grants amounted to $ 3,724. UN وبلغت القروض المشطوبة أو المحولة إلى منح 724 3 دولاراً.
    The conversion of all remaining official debt of the poorest African countries into grants needs to be given serious consideration. UN ويتعين النظر جديا في تحويل جميع الدين الرسمي المتبقي على أفقر البلدان الأفريقية إلى منح.
    Write-offs due to loss of cash or of the book value of accounts receivable, including the conversion of loans into grants, are governed by financial rule 10.6. UN تنظم القاعدة المالية 10-6 تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية للحسابات المستحقة القبض، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح.
    Write-offs Write-offs due to loss of cash or of the book value of accounts receivable, including the conversion of loans into grants, is governed by financial rule 10.6. UN تنظم المادة 10-6 من القواعد المالية تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية للحسابات المدينة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح.
    Write-offs Write-offs due to loss of cash or of the book value of accounts receivable, including the conversion of loans into grants, is governed by Financial Rule 10.6. UN تنظم المادة 10-6 من القواعد المالية تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية للحسابات المدينة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح.
    His delegation supported a global solution to the debt problem, in which the developing countries’ outstanding debt would be written off unconditionally or converted into grants whose resources would be used in social development programmes. UN وأعرب عن تأييد وفده ﻹيجاد حل عالمي لمشكلة الديون، يتم في إطاره إلغاء الديون المستحقة على البلدان النامية دون شروط أو تحويلها إلى منح تخصص مواردها لبرامج التنمية الاجتماعية.
    In that context, the Group of 77 and China welcomed the Secretary-General’s proposal that all remaining official bilateral debt of the poorest heavily indebted poor countries should be converted into grants. UN وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين باقتراح اﻷمين العام تحويل جميع الديون الثنائية الرسمية المتبقية على أفقر البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى منح.
    The Secretary-General, in the 1998 report to the Security Council on Africa (A/52/871-S/98/318), urged creditor countries to convert all the remaining official debt of the poorest African countries into grants. UN وحث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره إلى مجلس اﻷمن لعام ١٩٩٨ عن أفريقيا البلدان الدائنة بتحويل ما تبقى من ديونها المستحقة على أفقر البلدان اﻷفريقية إلى منح.
    Here allow me to echo the recommendation of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, that there should be an across-the-board conversion into grants of all the official debts of African countries. UN واسمحوا لي أن أردد، في هذا المقام، توصية السيد كوفي عنان، اﻷمين العام، بضرورة إجراء تحويل شامل إلى منح لجميع الديون الرسمية للبلدان اﻷفريقية.
    There is therefore a need to augment them with additional measures that substantially reduce all types of debts, including those which entail debt write-offs or converting part or all of our debt into grants. UN ولهذا، يجب تعزيزها بتدابير أخرى تخفض بدرجة كبيرة كل أنماط الديون، بما فيها التدابير التي تلغي الديون أو تحولها كلها أو جزء منها إلى منح.
    Write-offs resulting from losses of cash, property or the book value of accounts receivable, including the conversion of loans into grants, is governed by Financial Rule 10.6. UN تنظم القاعدة المالية ١٠-٦ عمليات الشطب الناجمة عن الخسائر في النقد، أو الممتلكات، أو قيمة دفاتر حسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض الى منح.
    We therefore urge creditor countries to convert into grants all the remaining official debts of the poorest African countries. UN ولذا فنحن نحث البلدان الدائنة على أن تحول الديون الرسمية المتبقية على أشد البلدان اﻷفريقية فقرا إلى هبات.
    Likewise, we endorse the Secretary-General's call to all bilateral creditors to convert into grants all their remaining bilateral debt to the poorest African countries. UN ونؤيد بالمثل مناشدة اﻷمين العام جميع الدائنين الثنائيين تحويل كل الديون الثنائية المتبقية الى هبات ﻷكثر البلدان اﻷفريقية فقرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more