"into jordan" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأردن
        
    • في الأردن
        
    • لتشمل الأردن
        
    • ليشمل الأردن
        
    • الى اﻷردن
        
    All other staff members continued to be required to pay the tax when crossing into Jordan. UN وظل على جميع الموظفين الآخرين ضرورة دفع ضريبة عند العبور إلى الأردن.
    All other staff members continued to be required to pay the tax when crossing into Jordan. UN ولا يزال جميع الموظفين الآخرين مطالبين بدفع الضريبة لدى عبور الجسر إلى الأردن.
    In 2002, the programme initiated expansion into Jordan and the Syrian Arab Republic. UN وفي عام 2002 شرع البرنامج في التوسع إلى الأردن والجمهورية العربية السورية.
    The extension of housing microfinance into Jordan and the Syrian Arab Republic has been delayed due to funding limitations; UN وجرى إرجاء توسيع نطاق الائتمان البالغ الصغر المقدم للإسكان في الأردن والجمهورية العربية السورية بسبب قيود التمويل؛
    The flow of Palestine refugees from the Syrian Arab Republic into Jordan was limited. UN وكان تدفق اللاجئين الفلسطينيين من الجمهورية العربية السورية إلى الأردن محدودا.
    In October 2012, the Government publicly announced that Palestinians fleeing the conflict in the Syrian Arab Republic and holding Syrian travel documents would not be allowed to cross into Jordan. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أعلنت الحكومة أن الفلسطينيين الفارّين من النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية والحاملين لوثائق سفر سورية لن يُسمح لهم بعبور الحدود إلى الأردن.
    1. The influx of evacuees into Jordan in 1990 and 1991 UN 1- تدفق الوافدين إلى الأردن بعد إجلائهم في عامي 1990 و1991 7-9 12
    2. The influx of returnees into Jordan in UN 2- تدفق العائدين إلى الأردن في عامي 1990 و1991 10-12 13
    1. The influx of evacuees into Jordan in 1990 and 1991 UN 1- تدفق الوافدين إلى الأردن بعد إجلائهم في عامي 1990 و1991
    2. The influx of returnees into Jordan in 1990 and 1991 UN 2- تدفق العائدين إلى الأردن في عامي 1990 و1991
    (ii) JD 187,500 for aircraft and helicopter patrols searching for evacuees making their way into Jordan over open country; UN `2` 500 187 دينار أردني لدوريات الطائرات وطائرات الهليكوبتر التي تبحث عن الأشخاص الذين تم إجلاؤهم والمتوجهين إلى الأردن عبر أراضٍ مفتوحة؛
    The Air Force asserts that the threat of hostilities spilling over into Jordan increased the need for patrols and resulted in the loss of the two aircraft. UN وتدعي القوات الجوية أن خطر امتداد الأعمال الحربية إلى الأردن قد زاد من الحاجة إلى القيام بدوريات وأدى إلى خسارة الطائرتين.
    According to Jordanian official sources, the explosive vests were made by Al-Qaida in Iraq, using explosives and grenades taken from former Iraqi Army stockpiles and smuggled into Jordan. UN وقد ذكرت مصادر رسمية أردنية، أن تنظيم القاعدة صنع هذه السترات في العراق باستخدام متفجرات وقنابل يدوية أُخذت من مخزونات الجيش العراقي السابق وهُرِّبت إلى الأردن.
    In this regard, the Panel observes that it is not surprising that camp records are incomplete, given the unexpected large influx of refugees into Jordan in the months following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي هذا الصدد يلاحظ الفريق أنه ليس مما يثير الدهشة أن تكون سجلات المخيمات غير كاملة، بالنظر إلى التدفق غير المتوقع للاجئين إلى الأردن في الشهور التي أعقبت غزو واحتلال العراق للكويت.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 2,474,391,198 for losses to terrestrial resources due to the influx of refugees and their livestock into Jordan following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 353- يطلب الأردن تعويضاً قدره 198 391 474 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الموارد الأرضية الناتجة عن تدفق اللاجئين ومواشيهم إلى الأردن عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The Armed Forces assert that they mobilized their troops in response to the threat of hostilities spilling over into Jordan as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 148- تدعي القوات المسلحة أنها عبأت جندها استجابة لخطر امتداد الأعمال الحربية إلى الأردن نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The programme, which runs large-scale credit operations in the West Bank and the Gaza Strip, initiated expansion into Jordan and the Syrian Arab Republic in 2002. UN وشرع البرنامج، الذي يدير عمليات ائتمان واسعة النطاق في الضفة الغربية وقطاع غزة، في التوسع في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2002.
    With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, UNRWA has been looking for additional funds since 2002. UN ومع توسيع البرنامج في الأردن والجمهورية العربية السورية، أخذت الأونروا تبحث عن أموال إضافية منذ عام 2002.
    Further expansion is planned into Jordan and the Syrian Arab Republic on the basis of positive results obtained in an assessment study. UN ومن المقرر أن يشهد البرنامج مزيدا من التوسع في الأردن والجمهورية العربية السورية في ضوء النتائج الإيجابية التي تحصلت عليها دراسة للتقييم.
    (d) The programme diversified its product base by introducing a new microenterprise credit plus product in the West Bank and Jordan, a new women's household credit product for the Syrian Arab Republic and by extending its consumer lending product into Jordan and the Syrian Arab Republic; UN (د) نوّع البرنامج قاعدة خدماته بإطلاق خدمة ائتمانات مشاريع بالغة الصغر جديدة إضافية في الضفة الغربية والأردن، وخدمة جديدة للأسر المعيشية التي تعيلها النساء في الجمهورية العربية السورية، وبتوسيع خدمة الإقراض الاستهلاكي لتشمل الأردن والجمهورية العربية السورية؛
    With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, a new central office is being established to consolidate management, reporting, policy formation and technical supervision. UN فمع توسيع نطاق البرنامج ليشمل الأردن والجمهورية العربية السورية، يجري حاليا إنشاء مكتب مركزي جديد من أجل توحيد عمليات الإدارة وتقديم التقارير وصياغة السياسات ومزاولة الإشراف التقني.
    (m) Private vehicles should be allowed to cross into Jordan through the Allenby Bridge; UN )م( يجب السماح للسيارات الخاصة بالعبور الى اﻷردن عن طريق جسر اللنبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more