"into national legislation" - Translation from English to Arabic

    • في التشريعات الوطنية
        
    • في التشريع الوطني
        
    • في تشريعاتها الوطنية
        
    • ضمن التشريعات الوطنية
        
    • إلى تشريعات وطنية
        
    • في تشريعها الوطني
        
    • في القانون الوطني
        
    • في التشريعات المحلية
        
    • الى تشريع وطني
        
    • الى تشريعات وطنية
        
    • ضمن القوانين الوطنية
        
    International instruments on human rights can therefore only be incorporated into national legislation through ratification by Parliament. UN وبالتالي، يتطلب إدماج الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية التصديق عليها من البرلمان.
    In that regard, international standards have to be incorporated into national legislation and carefully guarded. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إدراج المعايير الدولية في التشريعات الوطنية والمحافظة عليها بعناية.
    It was important for individuals and parliamentarians to be familiar with human rights, so as to ensure that they were respected and were incorporated into national legislation. UN وأكدت أن من المهم أن يعرف الأفراد والبرلمانيون هذه الحقوق لكي يضمنوا احترامها ويسهروا على إدراجها في التشريعات الوطنية.
    The provisions of most of those international instruments had been incorporated into national legislation, and a bill on the rights of children was currently being prepared. UN وتم وضع الأحكام الواردة في معظم هذه الصكوك الدولية في الاعتبار في التشريع الوطني ومشروع القانون الشامل المتعلق بحقوق الطفل الذي يجري إعداده.
    Governments should incorporate the Convention into national legislation on child protection, as Norway has done. UN وينبغي أن تدمج الحكومات الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية المعنية بحماية الطفل، كما فعلت النرويج.
    Regional treaties might stand a better chance of being implemented and being incorporated into national legislation. UN وأعربت عن اعتقادها أن المعاهدات اﻹقليمية يمكن أن تستفيد من فرص أوسع من حيث التنفيذ واﻹدراج ضمن التشريعات الوطنية.
    This seems to indicate that the offence of agreeing to commit a serious crime, inspired from the common law conspiracy model, has in fact been widely incorporated into national legislation across the board of legal traditions. UN ويبدو أن هذا يشير إلى أن جرم الاتفاق على ارتكاب جريمة خطيرة، المستوحى من نموذج المؤامرة في القانون العام، قد أُدمج في الواقع على نطاق واسع في التشريعات الوطنية في جميع الأعراف القانونية.
    Speakers noted the efforts made by their Governments to translate the provisions of the Protocol into national legislation. UN وأشار المتكلّمون إلى الجهود التي بذلتها حكوماتهم لتجسيد أحكام البروتوكول في التشريعات الوطنية.
    These activities also aimed to promote the incorporation of relevant international legal standards into national legislation and administrative procedures. UN كما استهدفت هذه الأنشطة تعزيز إدراج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات الوطنية والإجراءات الإدارية.
    Iraq was a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had incorporated its provisions into national legislation. UN وإن العراق هو طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقد أدمج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    These activities also aimed to promote the incorporation of relevant international legal standards into national legislation and administrative procedures. UN كما استهدفت هذه الأنشطة تعزيز إدراج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات الوطنية والإجراءات الإدارية.
    Such rights were guaranteed by the Constitution and incorporated into national legislation which protected the ethnic identity of national minorities. UN ويضمن الدستور هذه الحقوق وهي مدرجة في التشريعات الوطنية التي تحمي الهوية العرقية لﻷقليات الوطنية.
    Efforts also continued to encourage finalization of a draft refugee act to ensure that refugee rights and basic principles of international protection are duly incorporated into national legislation. UN واستمرت الجهود أيضا للتشجيع على وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون يتعلق باللاجئين لضمان إدراج حقوقهم والمبادئ اﻷساسية للحماية الدولية في التشريعات الوطنية على النحو الواجب.
    D. Incorporation of human rights instruments into national legislation UN دال- إدراج صكوك حقوق الإنسان في التشريع الوطني
    Finland is a party to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and has incorporated its provisions into national legislation. UN فنلندا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وقد أدمجت أحكام الاتفاقية في التشريع الوطني.
    Mention was also made of the utility of incorporating the Principles into national legislation and ensuring their application at the local and district levels. UN وأشير أيضا إلى جدوى إدماج هذه المبادئ في التشريع الوطني وكفالة تطبيقها على الصعيد المحلي وصعيد المقاطعات.
    To date, at least 41 countries have taken steps to incorporate the provisions of the international instruments into national legislation. UN وقام حتى الآن ما لا يقل عن 41 بلدا بخطوات لإدراج أحكام الصكوك العالمية في تشريعاتها الوطنية.
    It also means promoting the ratification by States of the relevant international instruments and the incorporation of those instruments into national legislation. UN كما تعني تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وادراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية.
    The legally binding obligations of States arising from the Convention on the Rights of the Child and other international instruments were still not being enacted into national legislation. UN ولا تزال تعهدات الدول الملزمة قانوناً والناشئة عن اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية لم تفعّل بعد في تشريعاتها الوطنية.
    This includes incorporation of international legal obligations into national legislation based on international counter-terrorism instruments signed by States. UN ويشمل هذا إدماج الالتزامات القانونية الدولية ضمن التشريعات الوطنية على أساس الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها الدول.
    In many cases, Governments have not made the necessary efforts to translate such international obligations into national legislation. UN كما أن الحكومات لم تبذل في حالات عديدة الجهود اللازمة لترجمة الالتزامات الدولية إلى تشريعات وطنية.
    It also commended it for the incorporation of ratified international norms and human rights instruments into national legislation. UN كما أشادت بها على دمجها في تشريعها الوطني المعايير الدولية والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها.
    Interministerial consultations have been initiated regarding the adoption and incorporation into national legislation of the EU Common Military List. UN بدأت مشاورات مشتركة بين الوزارات بشأن اعتماد وإدراج القائمة العسكرية المشتركة للاتحاد الأوروبي في القانون الوطني.
    25. The Committee welcomes the incorporation of the principle of the best interest of the child into national legislation. UN 25- ترحب اللجنة بإدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في التشريعات المحلية.
    One of the main challenges is the substantial translation of the Convention into national legislation. UN ومن بين التحديات الرئيسية ترجمة جوهر هذه الاتفاقية الى تشريع وطني.
    237. The Committee is concerned that the Government of Bulgaria has not taken any steps to translate the provisions of the Convention into national legislation. UN ٢٣٧ - ويساور اللجنة القلق ﻷن حكومة بلغاريا لم تتخذ أية خطوات لترجمة أحكام الاتفاقية الى تشريعات وطنية.
    Canada participated actively in the Nuclear Suppliers Group's list review and is in the process of incorporating the revised lists into national legislation. UN وقد شاركت كندا مشاركة نشطة في استعراض قائمة مجموعة موردي المواد النووية وفي عملية إدماج القوائم المنقحة ضمن القوانين الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more