"into other property" - Translation from English to Arabic

    • إلى ممتلكات أخرى
        
    or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds; UN أو بدلت إلى ممتلكات أخرى وجب اخضاع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة ؛
    The confiscation of proceeds and instrumentalities of all crimes are foreseen, even if they have been transformed into other property. UN ويقضي القانون بمصادرة عائدات كل الجرائم والأدوات المستخدمة في ارتكابها، حتى وإن تمّ تحويلها إلى ممتلكات أخرى.
    The confiscation of proceeds of crime that have been transformed or converted, in part or in full, into other property, and of income or other benefits derived from the proceeds of crime, is not explicitly provided for. UN ولا يوجد نصٌّ صريح على مصادرة العائدات الإجرامية التي حُوِّلت إلى ممتلكات أخرى أو بُدِّلت بها، جزئيًّا أو كليًّا، ومصادرة الإيرادات أو المنافع الأخرى المتأتِّية من عائدات الجريمة.
    It may also be ordered, pursuant to jurisprudence of the Supreme Court, in relation to property obtained from criminal activities which was converted into other property. UN ويمكن أيضاً، وفقاً لتفسيرات المحكمة العليا، الأمر بمصادرة الممتلكات المتأتية من أنشطة إجرامية التي حُوّلت إلى ممتلكات أخرى.
    4. If such proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds. UN 4- إذا حُوّلت هذه العائدات الإجرامية إلى ممتلكات أخرى أو بدلت بها، جزئيا أو كليا، وجب إخضاع تلك الممتلكات، بدلا من العائدات، للتدابير المشار إليها في هذه المادة.
    5. If proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds. UN 5- إذا حُوّلت العائدات الإجرامية إلى ممتلكات أخرى أو بدلت بها، جزئيا أو كليا، وجب إخضاع تلك الممتلكات، بدلا من العائدات، للتدابير المشار إليها في هذه المادة.
    4. If proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds. UN 4- إذا حُوّلت العائدات الإجرامية إلى ممتلكات أخرى أو بدلت بها، جزئيا أو كليا، وجب إخضاع تلك الممتلكات، بدلا من العائدات، للتدابير المشار إليها في هذه المادة.
    4. If such proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds. UN 4- إذا حُوّلت هذه العائدات الإجرامية إلى ممتلكات أخرى أو بدلت بها، جزئيا أو كليا، وجب إخضاع تلك الممتلكات، بدلا من العائدات، للتدابير المشار إليها في هذه المادة.
    3. If the proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article, instead of the proceeds. UN 3 - إذا حُولت هذه العائدات الإجرامية إلى ممتلكات أخرى أو بدلت بها، جزئيا أو كليا، وجب إخضاع تلك الممتلكات، بدلا من العائدات، للتدابير المشار إليها في هذه المادة.
    Colombia has not legislated on the confiscation of funds transformed or converted in part or in full into other property, the confiscation based on value of property intermingled with property acquired from legitimate sources, or of benefits derived from property. UN ولم تصدر كولومبيا تشريعات بشأن مصادرة الأموال التي حُوِّلت إلى ممتلكات أخرى أو بُدِّلت بها، جزئيًّا أو كليًّا، أو المصادرة القائمة على قيمة ممتلكات مخلوطة بممتلكات مكتسبة من مصادر مشروعة أو مصادرة المنافع المتأتية عن هذه الممتلكات.
    - Ensure that proceeds of crime transformed into other property shall also be liable to freezing and confiscation measures, and that the same measures can be taken with regards to intermingled proceeds and income or other benefits derived from such proceeds; UN - ضمان شمول عائدات الجريمة المحولة إلى ممتلكات أخرى بتدابير التجميد والمصادرة، وإمكانية اتخاذ التدابير نفسها فيما يتصل بالعائدات والإيرادات المختلطة أو المنافع الأخرى المتأتية من هذه العائدات؛
    Proceeds of an offence, including that which has been transformed or converted into other property, intermingled, and income or other benefits derived from the proceeds, contained in section 10 are in line with the Convention. UN وتتسق مع الاتفاقية العائداتُ المتأتية من الجريمة، بما في ذلك تلك التي جرى تحويلها إلى ممتلكات أخرى أو تبديلها بها أو خلطها فيها والدخل أو المنافع الأخرى المتأتية من العائدات، والمتضمَّنة في المادة 10.
    There are no rules governing seizure and confiscation where the proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property or confiscation of the value of the proceeds of crime where they have been intermingled with property acquired from legitimate sources. UN ولا توجد قواعد تحكم الضبط أو المصادرة في الحالات التي يتم فيها تحويل عائدات الجريمة، كليا أو جزئيا، إلى ممتلكات أخرى أو إبدالها بها أو مصادرة قيمة عائدات الجريمة عند خلطها بممتلكات مكتسبة من مصادر مشروعة.
    :: It is recommended that provision should be made for confiscation and seizure in cases where the proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property. UN * يوصى بأن يُنص على المصادرة والضبط في الحالات التي يجري فيها، كليا أو جزئيا، تحويل عائدات الجريمة إلى ممتلكات أخرى أو إبدالها بها.
    There is no legislation on the confiscation of proceeds of crime that have been transformed or converted into other property or intermingled with property acquired from legitimate sources nor, consequently, on income or other benefits derived from property into which such proceeds have been transformed or converted. UN ولا يوجد تشريع بشأن مصادرة عائدات الجريمة التي حُوِّلت إلى ممتلكات أخرى أو اختلطت بممتلكات مُكتسبة من مصادر مشروعة، ولا بالتالي بشأن الدخل أو المنافع الأخرى المستمدة من ممتلكات حوِّلت إليها تلك العائدات.
    4. If proceeds of crime have been transformed or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds. UN ٤ - إذا كانت عائدات الجريمة قد حولت أو بدلت إلى ممتلكات أخرى ، تخضع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة .
    4. If proceeds of crime have been transformed or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds. UN ٤ - إذا كانت عائدات الجريمة قد حولت أو بدلت إلى ممتلكات أخرى ، يتعين اخضاع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة .
    4. If proceeds of crime have been transformed or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds. UN ٤- إذا كانت عائدات الجريمة قد حولت أو بدلت إلى ممتلكات أخرى ، يتعين اخضاع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة .
    :: Include within the scope of its legislation on confiscation the confiscation of funds transformed or converted into other property, the confiscation based on value of property intermingled with other property acquired from legitimate sources, and income or other benefits derived from such proceeds of crime (art. 31(4) to (6)); UN :: العمل، ضمن نطاق تشريعاتها بشأن المصادرة، على مصادرة الأموال المحولة إلى ممتلكات أخرى أو المبدلة بها والمصادرة المبنية على قيمة الممتلكات المخلوطة بممتلكات أخرى مكتسبة من مصادر مشروعة والإيرادات أو المنافع الأخرى المتأتية عن هذه العائدات الإجرامية (المادة 31 (4) إلى (6))؛
    Money, securities or other proceeds of crime are subject to confiscation, or any income from such assets or such income that was transformed or converted, in part or in full, into other property (indirect confiscation). UN والنقود أو الأوراق المالية أو غيرها من عائدات الجريمة عرضة للمصادرة، وكذلك أي إيرادات تتأتى من هذه الموجودات أو الإيرادات من هذا القبيل التي تم تحويلها إلى ممتلكات أخرى أو بدلت بها جزئياً أو كلياً (المصادرة غير المباشرة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more