"into possible" - Translation from English to Arabic

    • في احتمال
        
    • في الحالات المحتملة
        
    • بشأن احتمال
        
    • المحتملة في
        
    As a result of the investigation into possible wrongdoing during the process of issuing Abkhaz documents, some 1,188 individuals in the same three districts have lost or will lose their Abkhaz documentation. UN فنتيجة للتحقيق في احتمال وقوع غش خلال عملية إصدار الوثائق الأبخازية، فقد نحو 188 1 فردا في المقاطعات الثلاث نفسها وثائقهم الأبخازية أو سيفقدونها.
    It is also notable that the ICC Prosecutor has initiated preliminary investigations into possible crimes against humanity. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية شرع في التحقيقات الأولية في احتمال ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    3.3 Completion of 320 matters received for intake and possible investigations into possible instances of theft, embezzlement, smuggling, bribery and other forms of misconduct as well as waste of resources, abuse of authority and mismanagement on matters relating only to peacekeeping operations UN 3-3 إتمام 320 مسألة وردت للنظر فيها، وإمكانية التحقيق في الحالات المحتملة لأشكال السرقة والاختلاس والتهريب والرشوة وغيرها من سوء السلوك، وكذلك تبديد الموارد، وإساءة استعمال السلطة وسوء الإدارة بشأن المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلام فقط
    Investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the Tribunals UN تحقيق بشأن احتمال ترتيبات اقتسام الأتعاب بين محامي الدفاع والمحتجزين المعوزين في المحكمتين
    The Department of Management accepted the OIOS recommendation to initiate an investigation into possible irregularities in the sale of the philatelic material. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية المكتب ببدء تحقيق في المخالفات المحتملة في مبيع مواد طوابع البريد التذكارية.
    into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تحقيق مكتب خدمات المراقبة الداخلية في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محاميي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 56/278 - متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the Office of International Oversight Services on the follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    The Protocol is also of importance because it will increase the powers of the Committee on the Rights of the Child to look into possible cases of failure to comply with its provisions. UN ويتصف البروتوكول باﻷهمية ﻷنه يتيح توسيع نطاق وظائف لجنة حقوق الطفل لكي تشمل التحقيق في احتمال عدم الامتثال ﻷحكام البروتوكول.
    While the existence of diamond mining sites does not contravene the sanctions regime, investigations into the operation and output of such sites is a necessary component of any investigation into possible breaches of sanctions. UN وبينما لا يتعارض وجود مواقع لاستخراج الماس مع نظام الجزاءات، فإن التحقيق في تشغيل هذه المواقع وإنتاجها هو عنصر ضروري من عناصر أي تحقيق في احتمال خرق الجزاءات.
    55/250. Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 55/250 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee splitting arrangements between defence council and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/55/759) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/55/759)
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee splitting arrangements between defence council and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/55/759) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/55/759)
    Pursuant to General Assembly resolution 55/250 of 2 May 2001, the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has conducted a follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN عملا بقرار الجمعية العامة 55/250 المؤرخ 2 أيار/مايو 2001، قامت شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمتابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The draft resolution is entitled " Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia " . UN مشروع القرار معنون " متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة " .
    7.14 In the case of a United Nations administrative investigation into possible serious misconduct by any member of the national contingent, the Government agrees to instruct the Commander of its national contingent to cooperate and to share documentation and information, subject to applicable national laws, including military laws. UN 7-14 في حالة إجراء الأمم المتحدة تحقيقا إداريا في الحالات المحتملة لسوء السلوك الجسيم من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية، توافق الحكومة على إصدار تعليمات إلى قائد وحدتها الوطنية بإبداء التعاون وتبادل الوثائق والمعلومات مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية.
    This cooperation could include the voluntary provision of mutual legal assistance to facilitate investigations into possible violations of the provisions of the treaty, including in tracing diverted transfers of weapons. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون التقديم الطوعي للمساعدة القانونية المتبادلة لتيسير التحقيقات بشأن احتمال حدوث انتهاكات لأحكام المعاهدة، وذلك بسبل تشمل تعقب الأسلحة المنقولة التي تم تحويل مسارها.
    Since the fifth annual report, I have twice reported the non-compliance of the Federal Republic of Yugoslavia with respect to its obligations relating to the Prosecutor’s investigation into possible violations in Kosovo. UN ومنذ التقرير السنوي الخامس، قدمت في مناسبتين تقارير عن عدم امتثال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لالتزاماتها ذات الصلة بتحقيقات المدعية العامة في الانتهاكات المحتملة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more