Commitments need to be sustained, reinforced and translated into practical action. | UN | كما تحتاج الالتزامات إلى الاستدامة والتعزيز والترجمة إلى إجراءات عملية. |
The members of the Council noted the recent Taliban decree banning opium poppy cultivation, but demanded that it be translated into practical action. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى المرسوم الذي أصدره الطالبان مؤخرا بحظر زراعة الأفيون، إلا أنهم طالبوا بتحويل هذا المرسوم إلى إجراءات عملية. |
The resolutions of the Committee must therefore mobilize the necessary resources and political will to translate words into practical action. | UN | وعليه، يتعين أن تحشد قراراتها الموارد الضرورية وتشحذ الإرادة السياسية وتترجم الكلمات إلى إجراءات عملية. |
2. Calls upon States to implement the mandates and recommendations of the Global Programme of Action, with a view to translating it into practical action for drug abuse control at the national, regional and international levels; | UN | ٢ - تطلب إلى الدول أن تقوم بتنفيذ ولايات برنامج العمل العالمي وتوصياته، بغية تحويلها إلى عمل فعلي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛ |
2. Calls upon States individually and in cooperation with other States to promote the Global Programme of Action and to implement its mandates and recommendations, with a view to translating it into practical action for drug abuse control; | UN | ٢ - تطلب إلى الدول أن تقوم، فرادى وبالتعاون مع الدول اﻷخرى، بترويج برنامج العمل العالمي، وتنفيذ ولاياته وتوصياته، بغية ترجمته الى عمل فعلي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات؛ |
The event afforded an opportunity to discuss ways to translate gender policies and commitments into practical action on the ground. | UN | وأتاحت هذه المناسبة فرصة لمناقشة سبل تجسيد السياسات والالتزامات الجنسانية في إجراءات عملية ميدانيا. |
Interfaith dialogue has been found to be essential in translating shared values of peace and respect into practical action at the grass-roots level. | UN | ووجد أن الحوار بين الأديان ضروري في ترجمة القيم المشتركة للسلام والاحترام إلى إجراءات عملية على صعيد القواعد الشعبية. |
A large number of Member States had turned their words into practical action for children. | UN | وأضاف أن العديد من الدول الأعضاء ترجم أقواله إلى إجراءات عملية لصالح الأطفال. |
Without a systematic approach to assurance, there is a risk that these cross-cutting trends, lessons and examples of good practice will be missed and the United Nations ERP project will not translate any lessons learned from previous ERP implementations in the wider United Nations system into practical action. | UN | ومن دون اتباع نهج متسق للتحقق، ثمة احتمال عدم الانتباه لهذه الاتجاهات والدروس والنماذج العامة للممارسات الجيدة، وإخفاق مشروع الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة في ترجمة أي دروس مستقاة من التطبيقات السابقة لنظام تخطيط موارد المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة الأوسع إلى إجراءات عملية. |
Most responses on this topic placed training within the context of a structured national strategy, translating legal provisions and national action plans into practical action. | UN | وذكر معظم الردود على هذا الموضوع أن التدريب مدرج في سياق إستراتيجية وطنية ذات هيكل منظم تترجم النصوص القانونية وخطط العمل الوطنية إلى إجراءات عملية. |
42. It is now essential that the political will that has been manifested during this period, including the relevant resolutions and statements of the Security Council, be translated into practical action. | UN | ٤٢ - ومن الضروري اﻵن أن تترجم اﻹرادة السياسية التي تجلت خلال تلك الفترة، بما في ذلك القرارات والبيانات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن، إلى إجراءات عملية. |
Follow-up — converting general ideas into practical action — is now proceeding at the country level. | UN | وتمضي اﻵن عمليـة المتابعة - تحويل اﻷفكار العامة إلى إجراءات عملية - على المستوى القطري. |
However, they are often the ones responsible for policy implementation on the ground and the translation of global and national agreements into practical action. | UN | غير أنها كثيرا ما تكون الأطراف المسؤولة عن تنفيذ السياسات على أرض الواقع وترجمة الاتفاقات العالمية والوطنية إلى إجراءات عملية. |
Recent events in financial markets reveal the need to implement these codes or translate them into practical action according to the particular business environment. | UN | :: أن الأحداث الأخيرة في الأسواق المالية كشفت ضرورة تنفيذ هذه المدونات أو ترجمتها إلى إجراءات عملية طبقاً لبيئة الأعمال الخاصة. |
Recent events in financial markets reveal the need to implement these codes or translate them into practical action according to the particular business environment; | UN | :: إن الأحداث الأخيرة التي شهدتها الأسواق المالية تدل على أن هناك حاجة إلى تطبيق هذه المدونات أو ترجمتها إلى إجراءات عملية وفقاً لبيئة العمل الخاصة؛ |
The United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2) identified priorities for translating shared values into practical action. | UN | وحدد إعلان الأمم بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) الأولويات لترجمة القيم المتبادلة إلى إجراءات عملية. |
An important step in implementing the commitments to mainstreaming a gender perspective is to translate the concept into practical action. 8. A perspective is a way of looking at something. | UN | وثمة خطوة هامة للوفاء بالالتزامات المتعلقة بإدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية هي ترجمة هذا المفهوم إلى إجراءات عملية. |
2. Calls upon States to implement the mandates and recommendations of the Global Programme of Action, with a view to translating it into practical action for drug abuse control at the national, regional and international levels; | UN | ٢ - تطلب إلى الدول أن تقوم بتنفيذ ولايات وتوصيات برنامج العمل العالمي، بغية تحويلها إلى عمل فعلي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛ |
2. Calls upon States to implement the mandates and recommendations of the Global Programme of Action, with a view to translating it into practical action for drug abuse control at the national, regional and international levels; | UN | ٢ - تطلب إلى الدول أن تقوم بتنفيذ ولايات وتوصيات برنامج العمل العالمي، بغية تحويلها إلى عمل فعلي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛ |
2. Calls upon States to implement the mandates and recommendations of the Global Programme of Action, with a view to translating it into practical action for drug abuse control at the national, regional and international levels; | UN | ٢ - تطلب من الدول أن تقوم بتنفيذ ولايات وتوصيات ﺑرنامج العمل العالمي، بغية تحويلها الى عمل فعلي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛ |
It was currently endeavouring to translate those principles into practical action at field level, although that at times generated some strains at the government level. | UN | ويسعى البرنامج حالياً إلى تجسيد هذه المبادئ في إجراءات عملية على الصعيد الميداني، وإن كان هذا يُحدث بعض أجواء التوتر على المستوى الحكومي أحياناً. |
She suggested that efforts should be made to establish a link between the women's studies centre and the teacher training programme, in an effort to translate research into practical action. | UN | واقترحت بذل الجهود لربط مركز الدراسات النسائية ببرنامج تدريب المعلمين، بغية ترجمة البحوث الى عمل ملموس. |