"into reports" - Translation from English to Arabic

    • في التقارير
        
    • في البلاغات
        
    • بشأن التقارير التي تفيد
        
    • في تقارير أفادت
        
    • بالتحقيق في تقارير
        
    It recommended that Tonga launch a credible investigation into reports that surfaced following the riots and prosecute offenders. UN وأوصت الولايات المتحدة تونغا بإجراء تحقيق موثوق في التقارير التي صدرت عقب الأحداث كما أوصتها بمقاضاة الجناة.
    Lack of effective investigation into reports of torture and the role of the General Prosecutor's office UN عدم إجراء تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بالتعذيب ودور مكتب المدعي العام
    Incorporate input from civil society groups and members of minority communities into reports submitted by Governments to international bodies; UN - أن تدرج إسهامات فئات المجتمع المدني وأفراد الأقليات في التقارير التي تقدمها الحكومات إلى الهيئات الدولية؛
    Lack of effective investigation into reports of torture and the role of the General Prosecutor's office UN عدم إجراء تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بالتعذيب ودور مكتب المدعي العام
    It also seeks to promote and support accountability through conducting investigations into reports of violations of applicable regulations, rules and administrative or policy directives. UN ويسعى الفريق أيضا إلى تعزيز المساءلة ودعمها عن طريق إجراء التحقيقات في البلاغات التي تفيد بوقوع انتهاكات للأنظمة والقواعد والتوجيهات الإدارية أو السياساتية الواجبة التطبيق.
    Lack of effective investigation into reports of torture and the role of the General Prosecutor's office UN عدم إجراء تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بالتعذيب ودور مكتب المدعي العام
    States parties were invited to incorporate a gender perspective into reports to the Committee against Torture. UN ودعت الدول الأطراف إلى إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي تقدمها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    JS10 stated that effective investigations into reports of law enforcement abuse were rare. UN وأفادت الورقة المشتركة 10 بأن التحقيقات الفعلية في التقارير التي تتعلق بإساءة إنفاذ القانون نادرة.
    In addition, the Human Resources Network provided input into reports that concern human resource issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت شبكة الموارد البشرية مساهمة في التقارير التي تهم المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    International accountability requires systematic integration of information on human rights related to the Programme of Action into reports submitted to these international human rights mechanisms, together with information on the implementation of recommendations made by these entities. UN وتتطلب المساءلة الدولية الإدماج المنهجي للمعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة ببرنامج العمل في التقارير التي تقدم إلى هذه الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى معلومات عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن هذه الهيئات.
    13. Thirteen Parties reported that their science and technology correspondent provided scientific and technical input into reports and other papers prepared. UN 13- وذكر ثلاثة عشر طرفاً أن مراسليهم قدموا مساهمة علمية وتقنية في التقارير وغير من الورقات التي أعدوها.
    The purpose of this unit is to ensure effective oversight of the Court through the conduct of administrative investigations into reports of misconduct by elected officials, staff members, contractors and consultants. C. Impediments to the work of the Office of Internal Oversight Services UN والغرض من استحداث هذه الوحدة هو ضمان ممارسة المحكمة رقابة فعالة من خلال إجراء تحقيقات إدارية في التقارير عن أي سوء سلوك يبدر من المسؤولين المنتخبين والموظفين والمتعاقدين والاستشاريين.
    This could be facilitated through regular briefings to the Security Council by the High Commissioner for Human Rights, the integration of relevant OHCHR reports into reports from the Secretary-General to the Security Council and the strengthening of OHCHR representation in New York. UN ويمكن تسهيل المشاركة بقيام المفوض السامي لحقوق الإنسان بعقد جلسات إحاطة منتظمة لمجلس الأمن، وإدراج تقارير مفوضية حقوق الإنسان ذات الصلة في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، وتعزيز تمثيل مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    On 10 December 2005, the Polish Prime Minister announced an inquiry into reports of secret detention centres in Poland. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلن رئيس الوزراء البولندي فتح تحقيق في التقارير المتعلقة بالسجون السرية في بولندا.
    It also provides inputs on tax matters into reports on financing for development issues, and organizes expert group meetings, round tables, panel discussions, seminars and briefing on taxation and development issues, as well as side events at sessions of the Economic and Social Council. UN كما تسهم بمدخلات عن المسائل الضريبية في التقارير المتعلقة بتوفير التمويل للقضايا الإنمائية، وتنظم اجتماعات لأفرقة خبراء وموائد مستديرة وحلقات نقاش وحلقات دراسية وجلسات إحاطة بشأن المسائل الضريبية والإنمائية، فضلا عن تنظيم أنشطة جانبية أثناء دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Daily liaison and exchange of information on security-related matters with KFOR and provision of inputs into reports on the security situation, including in Mitrovica UN إجراء اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع قوة كوسوفو وتقديم مدخلات لاستخدامها في التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا
    :: Daily liaison and exchange of information on security-related matters with KFOR and provision of inputs into reports on the security situation, including in Mitrovica UN :: اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع قوة كوسوفو وتقديم مدخلات لاستخدامها في التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا
    :: Daily liaison and exchange of information on security-related matters with KFOR and provision of inputs into reports on the security situation, including in Mitrovica UN :: اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل الأمنية مع قوة كوسوفو وتقديم إسهامات لاستخدامها في التقارير عن الحالة الأمنية، بما في ذلك الحالة في ميتروفيتسا
    It also seeks to promote and support accountability through conducting investigations into reports of violations of applicable regulations, rules, and administrative or policy directives. UN ويسعى الفريق أيضا إلى تعزيز وتدعيم المساءلة من خلال إجراء تحقيقات في البلاغات التي تفيد بوقوع انتهاكات للأنظمة والقواعد والتوجيهات الإدارية أو السياساتية الواجبة التطبيق.
    In many cases, the Governments concerned have launched thorough investigations into reports that their nationals may have been involved in or their territory used in the course of an alleged violation of the embargo and have provided the Commission with detailed accounts of the results. UN وفي كثير من الحالات شرعت الحكومات المعنية في إجراء تحقيقات مستفيضة بشأن التقارير التي تفيد باحتمال تورط رعاياها في عملية الانتهاك المحتمل لحظر اﻷسلحة أو استخدام أراضيها في القيام بذلك، وقدمت إلى اللجنة تقارير مفصلة عن نتائج التحقيقات.
    MONUSCO launched an immediate investigation into reports that on 19 September, a FARDC special commando unit comprising 450 men may have looted several villages on the Pinga-Kibua axis, raping several women and injuring or killing a number of civilians. UN وبدأت البعثة تحقيقا فوريا في تقارير أفادت بقيام وحدة كوماندو خاصة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تضم 450 رجلا بنهب عدة قرى يوم 19 أيلول/سبتمبر على محور بينغا - كيبوا واغتصاب العديد من النساء وجرح أو قتل عدد من المدنيين.
    The Special Rapporteur requested President Milosevic, in her letter of 6 December 1996, to order an investigation into reports that lawyers were denied access to arrested demonstrators, and urged that prompt access by lawyers be invariably guaranteed. UN وطلبت المقررة الخاصة إلى الرئيس ميلوسوفيتش، في رسالة مؤرخة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أن يأمر بالتحقيق في تقارير تُفيد أن محامين مُنعوا من الوصول إلى المتظاهرين المعتقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more