"into space" - Translation from English to Arabic

    • في الفضاء
        
    • للفضاء
        
    • الى الفضاء
        
    • إلى الفضاء
        
    • نحو الفضاء
        
    • بالفضاء
        
    • عبر الفضاء
        
    • صوب الفضاء
        
    • في الفراغ
        
    • فى الفضاء
        
    • إلي الفضاء
        
    A child born in 1954 came into a world that had never even sent a satellite into space. UN الطفل الذي ولد في عام 1954 جاء إلى عالم لم يشهد أبدا قمرا صناعيا في الفضاء.
    I doubt it's gonna just trip out and fall into space. Open Subtitles أشك في انها ستعمل مجرد رحلة خارج وتسقط في الفضاء.
    I should've just sent a crocodile into space like I originally planned. Open Subtitles كان يجب ان ارسل تمساحا للفضاء كما كنت اخطط في الاصل
    The dart sent a transmission deep into space and then it self-destructed. Open Subtitles قامت المركبة السهمية ببث إرسال للفضاء الخارجي ثم دمرت نفسها ذاتيًا
    See, they can either give me the code, or they can watch you get blown out into space. Open Subtitles ترى، فإنها يمكن أن تعطيني أي رمز، أو أنها يمكن أن أراك التفجر خروج الى الفضاء.
    Others had sent or were planning to send astronauts into space. UN وهناك بلدان أخرى أرسلت أو تخطط لإرسال ملاحين إلى الفضاء.
    I was determined to push our program even further into space. Open Subtitles ولقد صممت على تحريك برنامجنا حتى أقصى مداه في الفضاء
    You know if you were to go out into space close to the Earth and hold your hand up there, you wouldn't feel anything. Open Subtitles انت تعرف , اذا خرجت في الفضاء و كنت قريبا من الارض و رفعت يدك الى أعلى , فانك لن تشعر بشيء
    And it's this gigantic force field, known as the magnetosphere, that deflects most of the lethal solar wind harmlessly away into space. Open Subtitles و حقل القوة العملاق المعروف باسم الغلاف المغناطيسي يحرف معظم الرياح الشمسية القاتلة لكي لا تسبب أذى بعيدا في الفضاء
    Out there is the bright surface, shining off into space. Open Subtitles حيث في الخارج يكون سطحة المشع، يلمع في الفضاء
    In the last 20 years, powerful space telescopes have carried us ever deeper into space, and we have become virtual time travellers. Open Subtitles ،في الـ 20 سنة الأخيرة وصلت بنا التلسكوبات الفضائية القوية الى ابعد نقطة في الفضاء واصبحنا عملياً مسافرين عبر الزمن
    He's now an inspiration to millions of Americans who know you don't have to be special or even qualified to go into space. Open Subtitles إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء
    There is no way the LEM will launch into space. Open Subtitles لم يعُد بوسع الغرفة القمرية الانطلاق للفضاء.
    That is something like this which goes that way to put something into space. Open Subtitles من المفترض أن يكون توجه الصاروخ هكذا ليتمكن من التوجه للفضاء
    But it's funny because vacuum chambers are so dry, and this instrument was actually supposed to go into space. Open Subtitles ولكن هذا مُضحك لأن الغرف الفراغية مُجففة تماماً، وهذا الجهاز كان من المفترض أن يذهب للفضاء.
    Then they'll fly back into space and tell their alien buddies not to mess with Leon Franke. Open Subtitles ثم يهربون الى الفضاء مجدداً و أقول للفضائيين الغرباء بأن لا يعبثوا مع ليون فرانك
    So when we first went into space, was it awesome? Open Subtitles عندما ذهبنا اول مرة الى الفضاء كان الامر رائعاً
    He said he'd be okay. Throwing me into space without my helmet, Open Subtitles قال بأنه لا يمانع أن يلقي بي إلى الفضاء بدون خوذتي
    Gentlemen, I'd like you to meet the two experienced astronauts... who will accompany the winner into space. Open Subtitles ايها السادة ، أريدكم أن تقابلوا رواد الفضاء الخبيرون الذين سيصاحبون الفائز منكم إلى الفضاء
    Powerful winds from the new star blast into space. Open Subtitles الرياح القوية من النجم الجديد تتفجّر نحو الفضاء
    They got a man into space. We just heard. Open Subtitles لقد وضعوا رجل بالفضاء لقد سمعنا ذلك للتو
    Listen. - It's that signal they keep sending into space. Open Subtitles استمعوا الى هذه الاشاره , انهم يبعثوها عبر الفضاء
    Got out about a mile from it and it went up into space. Open Subtitles مع كل الأضواء وكل شيء. ابتعدنا مسافة 1كم ونصف عنها وانطلقت صوب الفضاء.
    I can't just shoot that kind of money out into space without any hope of getting it back. Open Subtitles لا أستطيع أن أرسل هذا المقدار من المال في الفراغ من دون أيّ أمل في إستعادته.
    Continents toppled over one another, mountains flew into space, and the earth, shrivelled to a cinder, crashed into the sun. Open Subtitles و كانت القارات قد أطيحت فوق بعضها البعض و لطارت الجبال فى الفضاء و لذبلت الأرض إلى رماد
    You gonna just walk out into space? What kind of pathetic belters are we? Open Subtitles ستخرج إلي الفضاء فحسب؟ أي نوع من البلتريين المثيرين للشفقة نحن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more